21.12 - стр. 39
– А потом он выбрался из джунглей и направился на север? – спросил Стэнтон.
– Получается, что так.
– С какой целью он пересек границу?
– Он не говорит.
– Рядом с тем местом в джунглях, где он… э-э… медитировал, могли располагаться фермы крупного рогатого скота?
– Мне мало знакома та часть Петена, откуда он явился, – на этот раз Чель говорила чистую правду, – но животноводческие фермы встречаются по всему тамошнему плато.
– Чем он питался, отправляя в джунглях свой ритуал? – продолжал задавать вопросы Стэнтон.
– Всем, что мог поймать в силки или просто найти.
– Значит, он жил в джунглях, и поблизости, возможно, находилось скотоводческое ранчо. Там он провел несколько недель, в течение которых должен был что-то есть. Он не мог решиться забить одну из чужих коров?
– Думаю, такая вероятность существует.
Стэнтон снова настоятельно попросил ее продолжать опрос, придерживаясь рекомендованной им тактики. И она подчинилась, но при этом делала все возможное, чтобы больше не вдаваться в подробности, зачем Волси вообще отправился в джунгли.
– Ты питался коровьим мясом, когда был в лесу?
– Там негде взять коровьего мяса.
– А курятиной?
– Откуда в джунглях возьмутся куры?
– Зато уж оленей там предостаточно. Ты употреблял в пищу оленину?
– Я никогда в жизни не жарил оленье мясо на своем очаге. Только лепешки.
– Быть может, ты готовил на огне мясо, находясь дома?
– Чуйум-туль не дозволяет готовить в очаге мясо. А я – Чуйум-туль, который царит над джунглями высоко в небе. Он руководил всей моей жизнью в облике человека с самого рождения.
Чуйум-туль – ястреб на языке майя – был, вероятно, духовным животным Волси, которое избрал для него местный шаман. Каждому человеку присваивался свой вайоб, символизировавший его сущность. Отважный воин или вождь олицетворялся леопардом, потешный человек – обезьяной-ревуном, медлительный – черепахой. С древнейших времен и до нынешних дней у майя имя человека и его вайоб могли использоваться поочередно, заменяя друг друга, о чем свидетельствовал пример Волси.
– А я – папе – тигровая бабочка, – сказала Чель. – И мое человеческое воплощение ежедневно призывает меня почитать свой вайоб. Чуйум-туль знает, что ты оказал ему уважение, если следовал его указаниям, какую пищу можно готовить на своем очаге.
– Я строго придерживался его указаний в течение двенадцати лун, – гордо произнес Волси, чей взгляд на Чель окончательно смягчился, когда он понял, как хорошо она знает родные обычаи. – За это он открыл мне души животных в джунглях и показал, как оберегает их. Он объяснил, что ни один человек не имеет права убивать зверей.
– О чем он говорит? – попытался вмешаться Стэнтон.
Но Чель опять отмахнулась от него. Сумев снова завоевать доверие Волси, она теперь стремилась получить ответы, необходимые ей самой, прежде чем сознание его вновь померкнет.
– И это ястреб привел тебя к великому храму, месту, где ты смог добыть средства на пропитание для своей семьи? – спросила она. – Для Яноты и Саны?
Он медленно кивнул.
– Как далеко от твоей деревни расположен храм, к которому привел тебя Чуйум-туль?
– Он в трех днях пути.
– В каком направлении?
Но ответа не последовало.
– Умоляю тебя, ты должен сказать мне, в каком направлении шел три дня!
Но Волси явно не желал продолжать разговор на эту тему.