Нора Галь

1 книга
Книга обращается к проблемам, связанным с языком и его использованием в литературе, общении и переводах. Она рассматривает такие языковые явления как канцелярит, недостатки в использовании деепричастий, избыток иностранных слов, использование паразитических выражений и слов, штампов и калькированных фраз. В книге автор критикует употребление устаревших и скучных слов, а также их избыток, который делает речь однообразной и затрудняет понимание. Он призывает быть бережным с языком, учитывать его богатство и красоту, не вносить в него недостатки, которые делают речь тяжеловесной и уродливой. Автор рассматривает примеры некачественных переводов, которые страдают от канцелярита, утраты выразительности и живости речи. Он подчеркивает важность точности и выразительности слов при переводе, чтобы передать смысл и эмоциональную окраску текста. Кроме того, в книге анализируется проблема употребления деепричастий в русском языке и их влияние на ясность и легкость восприятия текста. Автор указ...