
Учебник испанского языка. Интенсивный практический курс письменного и устного перевода с испанского языка на русский, с русского языка на испанский с текстами-ключами (А1 – В2)
Аннотация
Книга, которую мы рассматриваем, представляет собой учебное пособие по изучению испанского языка, с акцентом на грамматику и повседневную жизнь студентов в Мехико. В начале книги подробно объясняются три ключевых глагола-связки в испанском языке: ser, estar и haber. Каждый из них имеет свое специфическое использование в зависимости от контекста.
Глагол **ser** применяется для обозначения постоянных или длительных качеств, например, при описании личностных характеристик, профессий или происхождения. Глагол **estar**, в свою очередь, используется для выражения местонахождения или изменяемого состояния, что позволяет говорить о текущем расположении людей и объектов, а также о временных состояниях. Наконец, **haber** применяется для указания на наличие или отсутствие каких-либо вещей, что особенно важно для построения предложений с указанием на наличие объектов или людей.
Далее, книга переходит к повествованию о жизни главной героини, Марисоль, которая является студенткой университета в Мехико. Она рассказывает о своей семье, включая брата Хуана Карлоса и сестру Анну Марию. В процессе этого обсуждения Марисоль делится подробностями о своих учебных предметах — филологии, истории, географии и русском языке. Хуан Карлос, в свою очередь, изучает французский, испанский и английский языки, что подчеркивает важность языкового образования в их семье.
Жизнь студентов, описанная в книге, наполнена разнообразными активностями. Они учатся пять дней в неделю, но также находят время на отдых и развлечение в выходные. Студенты проводят время вместе, наслаждаясь прогулками, танцами, общением по телефону, музыкой и спортом. Эти занятия помогают не только развивать языковые навыки, но и строить крепкие дружеские связи.
Также в отрывке рассмотрен аспект испанских имен и фамилий через пример имени и фамилии одного из personajes — Juan Humberto Oliva Morales. Он отмечает, что его имя довольно длинное, но в Испании и Латинской Америке это обычное явление. Это добавляет культурный контекст к общему обсуждению.
Таким образом, книга не только служит учебником по испанской грамматике, но и предлагает читателю увлекательное путешествие в повседневную жизнь студентов в Мехико. Она способствует закреплению изучаемого материала через примеры реальной жизни, сочетая язык и культуру, что делает процесс изучения испанского более увлекательным и практическим.