Звёздочка для Демона - стр. 28
16. Глава 16
— Вы с ума сошли? — возмутилась я, падая на колени. — Это же помощь!
— Единственная помощь, которую мы здесь можем получить — от Флегетона и Эктиарна, — процедил демон. — А всадников там явно не двое. Ложись, ну!
Я неохотно опустилась на песок. Наблюдать за двигавшимися фигурками с земли было не так удобно, однако вскоре стало очевидно, что они приближаются.
— Заметили, — вполголоса ругнулся Гарм. — Так, давай-ка аккуратно вниз и под прикрытием бархана влево. Живей, живей!
Однако вместо того, чтобы подчиниться, я вскочила на ноги и с громким зовом:
— Ирин! — побежала навстречу пришельцам.
— Дура! Куда ты? Стой!
Но я уже не слушала крики демона мне в спину. Потому что наконец смогла разглядеть — всадники ехали на единорогах. А значит, это мог быть только мой жених, нашедший меня даже посреди пустыни и Запретного места.
Конечно же, я была быстро замечена, и кавалькада устремилась ко мне, поднимая тучи песка. А впереди всех скакал Ирин, и плащ с алым подбоем красиво вился у него за плечами.
— Трейя! — любимый спрыгнул с коня прямо передо мной, и я тут же оказалась в крепком объятии. — Родная, как я счастлив, что мы тебя нашли!
— И я счастлива, очень-очень, — отозвалась я, прижимаясь к его груди в доспехе из василисковой кожи. — Но как вам это удалось?
— Кольцо эрна, — многозначительно ответил Ирин и выпустил меня из объятий. — Ладно, давай-ка садись и поехали отсюда. Скоро начнётся настоящая жара.
— Не так шустро, Стальной.
Вздрогнув, я обернулась — Гарм. Измождённый, хромающий, но не потерявший ни капли раздражающей самоуверенности. Не обращая внимания на добрый десяток обнажившихся при его появлении мечей, он подошёл к нам и властным жестом положил ладонь мне на плечо.
— Если вы все позабыли, напомню, — демон обвёл конных тяжёлым взглядом и остановил его на Ирине. — По мирному договору Астрейя — невеста герцога Ареса. И то, что вы собираетесь сделать, приведёт к новой войне, в которой Альбедо наверняка проиграет. А теперь подумайте хорошенько, стоит ли ущемлённая гордыня одного ангела тысяч смертей и окончательной потери независимости.
— Альбедо выполнил свои обязательства по договору, — повысив голос, возразил Ирин. — Поэтому освобождение Астрейи грозит всего лишь тремя смертями — твоей и твоих спутников. И то в случае если вы не догадаетесь не возвращаться в столицу.
— Дезертировать? — презрение в тоне Гарма можно было ножом резать. — Впрочем, чего ещё ожидать от такого, как ты.
На скулах Ирина вспыхнули два гневных мазка.
— Трейя, садись, — сквозь зубы приказал он. — Пора ехать.
— Извините, — пробормотала я, не глядя на демона. Почему-то от этой ситуации мне было ужасно неловко. Повела плечом, чтобы освободиться от чужой руки, и одновременно шагнула к лошади.
— Нет уж!
С почти прежней стремительностью Гарм попытался взять меня в захват со спины, но Ирин не менее молниеносно оттолкнул его и встал между нами. Холодно бросил:
— Смирись, ты проиграл, — и когда я взобралась в седло свободного единорога, тоже вскочил на своего.
— Пташка, ты совершаешь ошибку — смертельную для многих невинных, — демон смотрел только на меня. — Причём делаешь это ради самодовольного болвана, не стоящего даже твоего волоса.
По лицу Ирина скользнуло непривычное выражение злости. Однако он не стал отвечать, а лишь громко приказал: