Звёздные Войны. Траун - стр. 12
– Полной… чего? – Бэррис оборвал сам себя. – Штурмовики? Вы сознательно вызвали штурмовиков?
– У ваших солдат вот такие шлемы, – сказал чисс, приставив руку ко лбу, словно козырек. – Не подходило. – Он прикоснулся к щеке. – Мне нужно было закрытое лицо.
– Единственный способ попасть за оцепление, – кивнул Парк.
– Да, – подтвердил Траун. – При помощи взрывчатки я смог получить доспех и изучить…
– Как это вы умудрились, ведь взрыва никто не слышал? – перебил его Бэррис.
– Как раз тогда я начал передавать помехи по комлинку, – пояснил чисс. – Они замаскировали взрыв. По конструкции доспеха я понял, как убить штурмовика без шума и видимых повреждений. Я захватил еще одного солдата и в его броне вошел в лагерь.
– Когда мы грузили ваши вещи? – уточнил Бэррис.
– Я выбрал момент, когда внутри транспорта никого не было, – ответил Траун. – Я установил броню у люка, а мелкие ветки удерживали ее прямо. Потом взрыв уничтожил броню изнутри.
– Отвлекающий маневр, чтобы мы не поняли, что отсутствуют двое штурмовиков, а вовсе не один, – сказал Парк. – Где вы прятались во время перелета?
– Внутри корпуса другого энергогенератора, – сообщил чисс. – Он почти пустой, поскольку я использовал запчасти для ремонта первого.
– Как я понял, вы уже давненько на планете, – заметил капитан. – Можно понять, почему вы так отчаянно хотели вырваться.
Пленник приосанился:
– Это не я отчаявшийся. Но я нужен сородичам.
– Для чего?
– Они в опасности. В Галактике множество опасностей. Для моего народа и для вашего. – Инородец непонятно взмахнул рукой. – Вам же будет лучше, если вы узнаете о них заранее.
– Но сородичи изгнали вас, – напомнил Парк. – Их не устроила ваша оценка угрозы?
Траун глянул на курсанта.
– Еще раз? – уточнил чисс на сай-бисти.
Илай перевел вопрос капитана.
– Что угроза есть, мы признаем, – снова заговорил на общегалактическом Траун. – Разногласия касаются дальнейших действий. Они не одобряют… «эзеболи хлусалу».
Илай судорожно сглотнул:
– Они не признают идею упреждающего удара.
– Значит, вашему народу нужна защита, – чуть изменившимся голосом произнес капитан. – Как вы осуществите это в одиночку, без кораблей и соратников?
Курсант нахмурился. Странный вопрос, и задан странным тоном. Неужели капитан пытается выведать у пленника информацию о сообщниках?
Траун, казалось, пропустил это мимо ушей.
– Не знаю, – спокойно произнес он. – В свое время способ найдется.
– Несомненно, – поддержал его капитан. – Что ж, у вас был трудный день, и вы, скорее всего, хотите отдохнуть. Коммандер!
– Сэр, – выступил вперед один из штурмовиков.
– Проводите нашего гостя в командный пункт на этой палубе. Пусть для него приготовят каюту и что-нибудь подкрепиться, – приказал Парк. – Траун, на этом я вас покидаю. Поговорим позже.
– Благодарю, капитан Парк, – сказал чисс. – Я буду c нетерпением ждать.
У себя в каюте Илай засел за отчет об экспедиции на планету, но его оторвали в самый разгар работы.
Курсант никогда не был в личном кабинете капитана. Его даже не пускали в эту часть корабля.
И уж точно вокруг него никогда не собиралось столько высокопоставленных офицеров. Собрание походило на аттестационную комиссию.
Или на заседание трибунала.
– Курсант Вэнто, – поприветствовал его Парк, указав на кресло, стоявшее перед сидящими в ряд офицерами. – Присаживайтесь.