Размер шрифта
-
+

Звездное небо Гонконга - стр. 12

Обязательно куплю ему пару штук на обратном пути, твердо пообещала она себе, стараясь не думать, какую брешь в их скудном бюджете способно проделать подобное расточительство.

Нет, тут же поправилась она, булочки я куплю только в том случае, если мистер Медуэй согласится выполнить мою просьбу.

Она вновь слилась с толпой уличных продавцов и разносчиков снеди, оглашенно зазывающих покупателей отведать и купить их товар. Одни коробейники завлекали соленой рыбой, другие предлагали всевозможные китайские амулеты, третьи торговали желатином и метлами. Четвертые размахивали большими клетками из пальмовых листьев, в которых верещали крохотные коричневые птички, очень похожие на европейских куропаток. Насколько Вельда была знакома с местной кухней, яйца куропаток – обязательная составляющая самых изысканных китайских супов.

Девушка спустилась к пристани: здесь народу было поменьше. И замерла в восхищении. Рядом с берегом стояла на якоре огромная джонка. Вельда в жизни не видела таких роскошных и красивых лодок. Она переливалась на солнце пурпурно-алыми цветами и позолотой, которой были покрыты резные части корпуса. Паруса, напоминающие по форме крылья летучей мыши, были убраны, а на носу лодки красовался резной дракон из дерева. Сомнений быть не могло. Это та яхта, о которой рассказывал Билл.

В первую минуту Вельда даже растерялась. Какая роскошь! Ей захотелось убежать прочь, смешаться с толпой, сгрудившейся на пристани. Но тут она вспомнила о брате. Джимми! Вот что для нее сейчас главное! Она должна, нет, она обязана позаботиться о его будущем хотя бы на ближайшие несколько лет.

Сделав глубокий вдох, она смело ступила ногой на сходни. На палубе нес вахту матрос из китайцев. Он моментально заметил девушку и уставился на нее вопросительным взглядом.

Она тихо проговорила каким-то чужим, деревянным голосом.

– Пожалуйста…. Мне надо…. Я хочу увидеть мистера Майка…. Медуэя.

Вахтенный отвесил вежливый поклон и глянул в сторону другого китайца, который тут же появился на палубе.

Он подошел к ним поближе и поинтересовался:

– Хотите увидеть хозяина?

– Да, пожалуйста, если можно.

– Назовите себя!

– Мисс Армстронг. У меня минутное дело к мистеру Медуэю. Я отниму у него совсем немного времени. Буду благодарна, если он согласится переговорить со мной.

Китаец понимающе кивнул.

– Подождите здесь, на палубе, мисси. Я сейчас доложу.

Он исчез, а Вельда в ожидании огляделась по сторонам. Все вокруг сверкало и блестело, палуба была выдраена добела. Воистину, мистер Медуэй во всем стремится к совершенству. Она подняла голову вверх и стала разглядывать мачты, потом перевела взор на украшенную золотом резьбу, которая обрамляла вход в какое-то помещение. Скорее всего это проход в кают-компанию.

Наверняка ее бы удивил разговор, который шел в это время внизу. Майк Медуэй сидел за письменным столом, заваленным кипами бумаг. Он был в одной рубашке, потому что на улице стояла страшная жара. Майк сосредоточенно изучал документ, написанный по-китайски. Он гордился тем, что в совершенстве владеет китайским и разговаривает сразу на нескольких его диалектах, да так, будто этот язык для него такой же родной, как и английский.

Впрочем, цветистая манера, в которой привыкли изъясняться его китайские партнеры, немного раздражала. Как истинный англичанин, Медуэй предпочитал более простой и лаконичный язык.

Страница 12