Размер шрифта
-
+

Зверинец Джемрака - стр. 40

Капитан медленно поводил плетью у нас перед глазами.

– Ну хватит! – Он перекинул орудие Комере, и тот с удивленным видом проворно его поймал. – Мистер Рейни, – капитан учтиво повернулся к первому помощнику, – распределите людей по лодкам.

Рейни вынул из-за спины список и принялся зачитывать имена. Теперь он уже не орал и стал похож на горгулью: толстые губы, слишком резкие черты лица, – он казался одновременно и красивым, и уродливым, а вид у него был такой, будто все ему в жизни не по нраву. Линвер, Браун, Раймер – мы все попали в лодку к Комере. Я вздохнул с облегчением. Комера был наименьшим из возможных зол. Когда дело дошло до состава вахт, я снова попал к Комере, а Тим и Дэн – к Рейни. Может, это и значило, что они лучше меня, но я радовался, что не оказался в той вахте, за которую отвечал Рейни.


– Старая развалина, – пожаловался Габриэль, молодой высокий негр с мускулами как у борца, – о чем я только думал? Готов спорить, до островов Зеленого Мыса эта посудина не дотянет.

– Дотянет, – успокоил его Дэн, – старая-то старая, но следили за ней хорошо.

– Нынче таких и нет уже.

– И то правда. Скоро совсем не останется.

К первому ужину на палубе все обитатели носового кубрика собрались у емкостей для китового жира, вокруг огромного ломтя соленой свинины, водруженного, словно обломок скалы, на кадку с крышкой – бывалые матросы называли ее «малыш». Мы отрезали длинные тонкие куски мяса каждый своим ножом и клали их себе на тарелки. Крупинки соли щипали язык.

– Проктор тут не главный, – сообщил Габриэль.

– Нет. Всем заправляет Рейни, – подтвердил темноволосый парень из Йоркшира, прибывший на этом судне из Гулля. – Вся власть у него. Слушать надо его.

– Думаешь? – спросил мальчик, которому досталось от Рейни в самом начале.

Он был на год или два меня постарше. Настоящее имя – Эдвард Скиптон, но все звали его Скип. У Скипа дрожали колени.

– Уверен. – Парень из Йоркшира поставил стакан на крышку кадки. – Года два тому я ходил с ним на «Мариолине». Тогда он был еще вторым помощником. Рейни свое дело знает. Проктор салага еще вроде тебя.

– А уж я-то совсем желторотый, – тихо произнес Скип.

– Вот зараза! – Тим попытался откусить кусок сухаря, но чуть челюсть не сломал.

– У Рейни не забалуешь, но бывает и хуже, – просвещал нас йоркширец. – Здесь еще не корабль, а санаторий. Вам повезло.

Габриэль был того же мнения:

– Проктор ему еще спасибо скажет. Сам-то он не рожден быть капитаном.

– А ты откуда знаешь? – поинтересовался Тим.

Габриэль умело отрезал шмат мяса. Он был старше нас, совсем взрослый.

– Я повидал капитанов, – ответил он и вытащил из кармана плитку жевательного табака.

Объявили вторую вахту, и я пошел. Ночь была ясная, видно было огромные белые звезды и месяц. Команда в полном составе слонялась по палубе. Феликс Дагган дурачился с метлой, Комера играл с собакой. Кок, крупный островитянин родом откуда-то из Карибского бассейна, совершенно не умеющий улыбаться, стоял на пороге камбуза и курил трубку. Поначалу все это казалось чудесным: пьянящая радость, размеренная корабельная жизнь, вязкая черная вода, бурлящая в отблесках фонаря, приглушенный стук молотка, потрескивание и скрип рангоутов и шпангоутов. Шажок за шажком ко мне подбиралась болезнь – чересчур медленно, чтобы ее можно было заметить, пока не стало слишком поздно. Мерное колебание тросов: вверх-вниз, пятна на палубе, плеск воды, похожий на хлюпанье зеленой слизи на причале в Бермондси. Я закрыл глаза. Во тьме все двигалось, поднималось, опускалось, вздымалось и падало. Жизнь казалась долгой, непонятной и трудной. В чем дело? Раскаленный лоб покрылся холодным потом. Только не это. Я заболел – вот в чем дело.

Страница 40