Размер шрифта
-
+

Золушка по имени Грейс - стр. 16


Она подхватила толстяка под руку и ласково повела из комнаты.
-- Нет!
Это вступил мэтр Рубус, дай ему бог здоровья.
-- Я настаиваю, чтобы леди Грейс открыла шкаф и показала нам своё платье.
В отличии от Фисо, мэтр сегодня читал мои магически заверенные справки.
-- Мэтр Рубус, вы так похожи на вашего покойного папу! Ах, какой замечательный был человек! Но поймите, неудобно мужчинам заглядывать в женский шкаф. Там хранятся слишком интимные вещи!
Тем временем лера Зукс встала у дверей шкафа так, что открыть его можно было бы только оттолкнув её.
А я упала на колени возле кровати. Пошарив там, я вытащила очаровательные розовые туфельки и скинув разношенный потертый кошмар, который носила, одела туфельку. И даже мэтру Фисо стало видно, что туфелька мне изрядно велика.
-- А что это, лера Зукс, делают под "моей" кроватью туфельки моей названной сестрички? А что делают платья и туфли моей сестры в шкафу, который вы сейчас не даёте открыть? И где, леди Синтия, в таком случае, находятся мои прелестные туалеты?
Видеть, как багровеет Синтия -- бесценно. Она сразу поняла, что платья Люции будут мне длинны. Их даже не нужно мерять -- достаточно приложить ко мне. Честно говоря, во время этих разговоров я изрядно струсила. Стоило толстяку Фисо уйти -- и моя жизнь превратилась бы в сплошной кошмар. А сейчас, по крайней мере, у меня есть, чем торговаться с этой гадиной.
Разговор был очень долгим и мэтр Рубус оправдал каждый соль, который я заплатила. Более того, то, что он сделал для меня -- просто не имеет цены.
Толстяка посадили есть мясной пирог в удобное кресло. Мы все дружно -- фантастическое единодушие! -- попросили его дать нам время решить "маленькие семейные проблемы". Мне кажется, он вздохнул с облегчением. А мы прошли в кабинет Синтии -- прелестную дамскую комнатку со свежим ремонтом и мэтр Рубус выпотрошил ее, как тётушка Маго свежую рыбу.
Дела обстояли плачевно. Синтия была нищей. Совсем. Дом у Белых водопадов она продала, так же, как и оставленную отцом ренту. Она рыдала и умоляла не поднимать скандал. Судя по её обмолвкам, её обобрал любовник. Ну, это не так и важно. Но вот именно поэтому идти жить ей было просто некуда. Выгнать её из дома я не могла до совершеннолетия. А это будет только в двадцать лет. А она не смогла растратить мою долю -- только ежемесячные выплаты на содержание дома и моё обучение. Очевидно, с этих денег она и откладывала себе в шкатулку. Ну, и ещё надеялась затюкать меня до полной невменяемости и выдать замуж без приданного. Самое неприятное, что замуж мага можно отдать после 19 лет, а совершеннолетие -- наступит в двадцать. Как опекун она имеет право на подписание брачного контракта. Целый год я буду в её власти.
Честно -- если бы не мэтр -- я бы растерялась. Но Рубус сделал невероятное -- все показания мачехи он записал на кристалл. Прямо с момента, как мы вошли в дом и до момента, когда Синтия во всем созналась. Отдельным пунктом он записал показания мэтра Фисо -- его пришлось разбудить. Он так сладко задремал в кресле. Ну, пусть и недовольным тоном, но показания он дал. И о попытке обмана, и о том, что я отвратительно одета и даже, под давлением Рубуса, дошел до моей настоящей комнаты и описал ее на кристалл.
После этого началась торговля. Сошлись мы на следующем. Менять шило на мыло, например -- Синтию на того, кого может назначить комитет, я не видела смысла. Фисо не произвел впечатление человека, который способен что-то контролировать. Новый опекун может быть и хуже Синтии. Гигантский скандал на весь город, с вытряхиванием грязного белья семьи, мне тоже был не нужен. Пусть я и была жертвой, но знаете, как в той истории -- "то ли он украл, то ли у него украли -- никто не помнит, но осадочек остался". Мне дурная слава в самом начале жизни была ни к чему. Поэтому, леди Синтии и Люции до моего совершеннолетия определен полный пансион в доме.

Страница 16