Золотые львы в каменной пустыне - стр. 33
– Каковы приказы, генерал? – спросила женщина за спиной. Её трясущиеся пальцы выдавали волнение.
– Укрепите города Самна, Даркдол и Хам-Нарун, – ответил генерал. – В ущелье Хам-Нара отправьте отряд бойцов и ждите Великую Долину, она непременно придёт.
– Как прикажете, генерал, – ответила женщина и вышла из комнаты, оставив Изенхада в раздумье. В его планы не входило поражение у стен Спящего Льва.
Ещё несколько дней, и войска Великой Долины будут в ущелье. Во что бы то ни стало их нужно окружить и разбить. Пусть двенадцать истребителей, но они должны помочь огнём с неба. Танки долины не пробить оружием его солдат, нужны ракеты. Кочевники на церберах хоть и были разбиты в первый раз, но второй отряд всё же направили в Великую Долину. Теперь же, по плану, они отступают в горы Хаоса. Туда, где ландшафт будет на стороне танков и пехоты, а не церберов. Но это лишь приманка.
«Как же долго нет вестей от Южного Ветра», – думал Изенхад. Уже давно войска Ветра должны были смять Алмазный Лес и быть здесь. Хотя бы гонец, хотя бы отряд.
И как же плохо, что Спящий Лев оскалился. В самом сердце одиннадцати земель, с незначительным войском, но мощными ружьями, они могут напасть на любую землю и переломить исход боя. Как в тот раз. Небольшим отрядом они разрушили столицу и разбили отряд кочевников, испортив все планы в первый раз. А теперь во второй, сбив истребители. И Каменная Пустыня могла бы снести палаточный городок, но не сделала этого. Тупые варвары!
Изенхад ходил по своей комнате взад вперёд, пытаясь придумать хоть какой-то план. Война проиграна, не успев начаться, во всяком случае для Долины Хаоса, она теперь беспомощна. Их примитивные ружья с трудом могут пробить даже броню кочевников, не говоря уже о наёмниках Алмазного Леса. Единственное, что его войска могут сделать, так это остановить Великую Долину в своих ущельях, да отбиваться от небольших отрядов. Даже если города Самна, Даркдол и Хам-Нарун будут укреплены, танки Великой Долины возьмут их за пару часов. Пусть их и немного, но это страшное оружие. Ястребы должны уничтожить их в ущельях.
В комнату генерала посреди ночи вбежала его помощница.
– Генерал, у нас беда.
Сонный Изенхад, едва протерев глаза, ждал продолжения.
– Долина в ущелье на подступах к Санме. Кочевники разбиты и бежали, – докладывала женщина.
– Ястребы? – с надеждой в голосе спросил генерал.
– Сбиты, – едва слышно ответила помощница. – Их танки… – она запнулась, не решаясь говорить дальше, но твёрдый взгляд Изенхада вынудил женщину продолжить. – Их танки неприступны. Наши мины в ущелье Хам-Нара лишь самую малость потрепали армию долины. Истребители выпустили много ракет по их машинам, но те не сгорели, палили из пушек по Ястребам, сбили всех.
Женщина умолкла. Ей было тяжело говорить о поражении. Вся надежда на Ястребов, единственных во всех землях, разбилась о скалы. Нет больше ни одного истребителя. В ущелье Руф-Хаась, в городе Суртуг на заводе строится ещё сорок машин, но какой от них прок, если они не могут уничтожить танки и больше не являются недосягаемыми для вражеских войск. Найденные в этих горах ещё пятьдесят лет назад обломки одного истребителя помогли создать непобедимую воздушную силу, однако с тех пор никто не дорабатывал эти машины. И теперь они практически бесполезны.