Размер шрифта
-
+

Золотые львы в каменной пустыне - стр. 32


11 глава


Одна за другой падали на землю железные птицы, убитые, раненые, горящие. Световые пушки обстреливали Ястребов, не давая им возможности подобраться к городу. Ракеты так и остались висеть под брюхом хищных птиц. Так они и не воспользовались ими.

Как только на горизонте показались чёрные точки, словно грязь на синем небе, люди на башнях приготовились к обороне. Неважно было, мимо пролетят Ястребы, или они с войной на железных крыльях. Птицы сыпались с неба одна за другой. Мощными световыми лучами палили пушки с башен, точными выстрелами поражая цель. Лишь немногие истребители сумели развернуться и улететь в Долину Хаоса. Враг был разбит, так и не причинив вреда Спящему Льву.

– В этот раз они обломали свои крылья, – смеясь, говорил Гвидо собравшимся. В их новом дворце, белом, красивом, с двумя башнями по бокам, собрался совет и правитель. Победа над железными птицами, победа их инженеров. Пир на весь город, радость на всех землях Львов. – Ни одна ракета не упала город, ни один житель не погиб. Слава нашим защитникам! Слава нашим инженерам!

– Ура! – кричали собравшиеся.

Кубок с вином испил Гвидо, его примеру последовал весь совет. Праздник был в самом разгаре, слуги едва успевали наполнять вином чаши своим господам. На кухне повара суетливо готовили закуски.

Спящий Лев ещё не отстроен, но многое сделано. А главное – защита: стена, башни и световые пушки. Атака Ястребов захлебнулась, не успев начаться. Такого они точно не ожидали.

Возвратившись домой пилоты, которых не постигла участь товарищей, были вынуждены доложить о провалившейся операции. Лишь дюжина железных птиц вернулась домой в горы, почти весь их воздушный флот остался гореть в землях Спящего Льва.

Генерал Изенхад не мог поверить в то, что Спящий Лев разбил его птиц, его небесную смерть, наводившую ужас на все одиннадцать земель. Долина Хаоса может признать поражение.

В его комнату в командном центре вошли двое пилотов, участвовавших в налёте. Оба смотрели в пол. Холодный, тёмный, каменный. Изенхад смотрел на них, ждал их доклада, но пилоты молчали.

– Как такое может быть? – не дождавшись их, обратился генерал. В комнате была ещё женщина из приближённых Изенхада.

– Они обстреляли нас издалека, – наконец сказал один из пилотов. – На башнях пушки.

– Да, пушки. Ружья не могут так далеко бить, – вставил второй военный. – Издалека. Мы ничего не поняли толком. Просто наши машины начали взрываться, распадаться, гореть.

– Пушки, говорите?

– Скорее всего, – кивнув, говорил пилот. – С башен. Большими световыми пучками стреляли по нам. Мы только-только увидели стену и башни на горизонте, как уже наши истребители один за другим падали на землю.

Генерал молчал. Дюжина уцелевших самолётов не представляла опасности для многих долин. Уже не стая, а горстка птиц едва ли сможет помочь сухопутным войскам Каменной Пустыни и Южному Ветру. Холодный Край в помощи Изенхада не нуждался.

– Идите отдыхать, – наконец отпустил генерал подчинённых. – Ждите приказа, скоро боевой вылет.

Двое пилотов поспешно вышли, так ни разу не посмотрев в глаза генералу. Им было настолько стыдно перед ним, что не могли даже оторвать взгляд от каменного пола. Да и что они могли сделать, если пушки Львов отстреливали Ястребов одного за другим. Они бы даже не подлетели на расстояние выстрела ракетой.

Страница 32