Золотая коллекция. Точка невозврата - стр. 32
– Так и не сдавайся, придурок. – Борланд встал с матраца. – Никто здесь на тебя не нападет. Уматывай куда хочешь, хоть сейчас, хоть утром. Честно говоря, я рассчитывал, что ты продолжишь дело.
– Вот как? – Майор заметно удивился. – Почему? Тебе какой интерес?
– А почему нет? Когда я думал, что порвал с Зоной, она нашла меня и за своими пределами. Я тоже потерял близких людей. Наконец, твои товарищи для меня – не пустое место. Как ни крути, они умерли и за меня тоже. Может быть, это было лишь последствие твоей скоропалительной команды, что я обязан выжить любой ценой… какого хрена, майор?! Я не знаю. Да и не верится мне, что Коалиция способна несколько лет вести такой сложный план, лишь бы поймать тебя на чем-то более существенном, нежели коррупция.
– Хватит. – Клинч треснул по полке шкафа, отчего тот задребезжал. – Сталкер, с меня довольно. Вижу, ты позитивный мужик. Хвалю. Но я предпочту не ловить рыбу в пруду, которого нет. Если у тебя ко мне нет претензий личного характера, это меняет дело. Парень!
– Я? – спросил Фармер.
– Да, ты, – кивнул Клинч, показывая на него пальцем. – Я так понял, ты последние дни занимался в основном торговлей? Может, договоримся?
– По поводу чего? – с недоверием посмотрел Фармер.
– Мне нужно пересидеть здесь до утра, в полном покое и тишине. Затем я попрошу у тебя снаряжение, продовольствие и оружие, чтобы добраться до Серой долины. Ты смог бы это организовать?
– Ну… – Фармер покосился на Борланда. – Да, смог бы.
– Не люблю долгов. – Клинч пошарил по полке шкафа и достал блокнот с карандашом. – Но у меня ничего нет, поэтому я взамен дам тебе очень ценную информацию. Ты убедишься, что она дорогого стоит.
– Что за чертовщину он там несет? – шепнул Борланд.
– Отстань, – отмахнулся Фармер. – Ты сам слился, так что теперь не командуй.
Клинч оторвал листок, сложил вчетверо и протянул Фармеру.
– Это координаты места, из которого есть подземный выход за пределы Зоны, – пояснил он. – Ход полностью безопасный, данные надежно засекречены, Глок никак не может знать об этом.
– Однако… – Борланд покачал головой. – Это в самом деле стоит дорого. Фармер, ты на этой сделке неслабо заработал. Отправная точка далеко?
– Припять?! – вырвалось у Фармера, крутящего листок.
– Ближе места нет, – сказал майор. – Вернее, есть несколько ходов, но все ведут внутрь внешней линии оцепления. Подразумевалось, что пользоваться ими будут только наши, так что ничего странного.
– Эх, спасибо, – закивал Фармер иронично. – Буду при случае в Припяти – не премину воспользоваться.
– Воспользуйся, – толкнул его локтем Борланд. – Из Припяти автобусы не ходят.
Клинч с громким хлопком свел ладони вместе.
– Порешили? – спросил он. – Все, я спать?
– Спи, – ответил Борланд. – Кстати, майор…
– Что еще?
– Куда ты пойдешь из Серой долины?
– Искать Консула, – ответил Клинч. – Порежу гада на мелкие куски, а дальше будь что будет.
– Удачи тогда, – пожелал Борланд. – Если я найду Консула первым, оставлю для тебя, так и быть.
– Зачем тебе Консул?
– Потому что, если ты не забыл, – Борланд делано зевнул, – в плане «Горизонт событий», существует он или нет, центральные места выделены мне и Консулу. Тебя там нет и в помине. Будешь ты продолжать дело или нет – от тебя сейчас пользы как от дополнительной пары рук, не более. Ничем уникальным ты не обладаешь. И твои пафосные отказы погоды не делают.