Размер шрифта
-
+

Знаю я имя твоё - стр. 9

Дедушка был единственным родственником неугомонной парочки, с детства не желавшей следовать правилам. В частности, ими игнорировалось главное наставление старших - не приближаться к дому молчаливой сиротки, жившей на окраине села…

- Нужно понять, где все… они могли спастись… - выдавливает из себя Сяо Вэй, чьи глаза были широко открыты, но также всё ещё не верили увиденному. Однако я знала, в живых уже никого нет. Ни одного человека.

- Стойте на месте. Это дикий огонь, его так просто не сбить, - останавливаю обоих за руки.

- Дикий огонь? Кому потребовалось сжигать наш дом при помощи талисманов?! - потрясенно спрашивает названный брат.

- Я не знаю. Но идти туда сейчас небезопасно, - продолжая удерживать их, произношу сосредоточенно.

- Небезопасно? Там наш дедушка, Ран И! - кричит на меня Мэй Ли, по щекам которой текут слёзы.

- Если огонь попадёт на тебя, ты не сможешь его потушить! - повышаю голос, стараясь донести до них всю опасность ситуации.

- И что ты предлагаешь? Просто стоять? Мы должны спасти хоть кого-нибудь! - Сяо Вэй дергает руку, вырываясь из хвата, и мне ничего не остаётся, как повиснуть на нём, не давай уйти.

- Послушай меня, твоя жизнь не должна закончиться так бесславно! - четко произношу ему на ухо, добавляя эмоций в голос, - И я не хочу смотреть, как Мэй Ли будет оплакивать ещё и тело своего глупого брата!

- Но там все наши… разве мы не можем им помочь? - теперь и из глаз Сяо Вэя начинают катиться слёзы.

- Своей смертью ты им не поможешь, - уговариваю настойчиво, падая вместе с ним на колени и напряженно наблюдая, как огонь пожирает все, что попадало под радиус действия талисмана, увеличивающего его мощь…

Сердце гулко отзывалось на горе брата и сестры, но не жалость к умершим переполняла меня, а злость на тех, кто их убил. Да, я не была дружна с селянами, да, я натерпелась от них оскорблений и насмешек за всю жизнь.

Но двадцать лет в соседстве, да под одним небом и недругов сделает близкими друг другу…

И теперь моё сознание разрывал один вопрос: кто?

Второй вопрос – зачем? – формировался следом…

4. Глава 3. Тот, кто был назван слугой

Целый час на границе с пожаром - и мы смогли войти в то, что раньше было поселением. А теперь - лишь пепелищем.

Дикий огонь сжирал всё на своём пути.

- Выходит, мы теперь бездомные… - выдавливает из себя Мэй Ли, на лице которой теперь ничего не отражалось, - нам некуда больше идти. Некуда возвращаться.

- Я смогу содержать тебя на жалование мечника, - без эмоций отзывается её брат, проходя по черной от сажи дороге.

- Нам даже хоронить нечего! - Мэй Ли горько усмехается, пиная по кучке пепла.

Молчу. Даю им время принять случившееся, не влезая в разговор. А сама осматриваю всё вокруг, вглядываясь в клубы тёмной энергии, стягивающиеся над бывшим поселением в тугие узлы.

Люди умерли страшной смертью. Похоже, всех местных заперли в домах и сожгли заживо…

Их страх, отчаяние и злость ещё долго будут довлеть над этим местом; возможно, пройдёт столетие прежде, чем энергетический фон здесь гармонизируется и позволит живым существам без препятствий проходить мимо.

А сейчас нужно уходить отсюда, как можно быстрей.

- У нас теперь одна дорога - обратно в клан, где я смогу найти для вас комнату в качестве временного жилья, - произносит Сяо Вэй, подходя ко мне.

Страница 9