Размер шрифта
-
+

Змея в тени дракона - стр. 41

– Уважение к трущобной гнили? – говорит без особой злости, словно констатирует факт.

Вот оно! Всё дерьмо внутри этого высокомерного скота прорвалось наружу. Я почти радуюсь в этот момент – всё встаёт на круги своя. Он просто притворялся. Умело отыгрывал роль.

– Грязное животное, – я замахиваюсь так сильно, как только могу, чтобы влепить Морелли пощёчину. Мечтаю вмазать так, чтобы у сволочи искры из глаз полетели.

Дракон перехватывает мою руку без особых усилий, и давит наглую ухмылку. Будто я доставляю ему удовольствие своими жалкими потугами.

– Неужели ты не можешь хотя бы на время забыть про своих любовников? – он не отпускает руку, кожа Николауса горячая, и я млею, как последняя дура, даже от такого жёсткого и грубого прикосновения. Ненавижу себя за это. Ненавижу его.

– Да ты ревнуешь, Морелли. Неужели ты такой собственник? Не прошло и пары часов наших недоотношений, а ты уже пытаешься указывать мне, с кем я должна общаться? – уродство этой ситуации практически душит меня.

Его взгляд тяжелеет:

– Ты можешь всё испортить, не забывай, зачем мы всё это затеяли.

Медленно растягиваю губы в улыбке, вырывая наконец руку:

– Ты грёбанный лицемер. А оно вообще тебе нужно? Только что ты назвал моего друга трущобной гнилью. Какие словечки ты припас для меня?

Ударяюсь о полное безразличие, он скользит по моему лицу взглядом, но смотрит сквозь меня, и тут в полнейшей тишине я слышу звук фотоаппарата. Это надо было так вляпаться, я совсем забыла, что репортёры следят за драконом постоянно.

Морелли резко разворачивается, закрывая меня собой.

– Лучше уйди, – обращается он к репортёру, в голосе Николауса неприкрытая злоба.

А что ему не нравится? Разве не этого мы хотели? Разве не этого добивались?

– Господин Морелли, – взвизгивает дрожащим от радостного возбуждения голосом мужчина. – У вас новая девушка? Кто она? Вы разорвали отношения с госпожой Ферти?

Дракон хватает меня за руку и тянет на выход, я слышу щелчок фотоаппарата, который, должно быть, запечатлел наши спины. Мы выходим на воздух, здесь очень много людей, Морелли продолжает тащить меня куда-то, в конце концов я останавливаюсь и шиплю:

– Достаточно! На сегодня хватит.

Он отпускает мою руку и чеканит:

– Я отвезу тебя домой.

– Ты? – я едва сдерживаю смех, представляя дракона в нашем квартале. – Ты в курсе, что я живу в старом городе?

– Мне всё равно, – его рука снова сжимает моё запястье.

Я подчиняюсь лишь потому, что на нас начинают обращать внимание. Вижу, что пара репортёров уже бегут наперерез. Какой ужас, дракон притягивает их как магнитом.

Внезапно какой-то мужчина хватает меня за руку, оттаскивает от моего спутника. Я останавливаюсь, почти теряюсь в толпе, обступившей меня.

– Как вас зовут? Вы пришли сюда вместе с Николаусом Морелли? – навязчивый мужчина, очевидно, дракон, почти дышит мне в лицо. Я выставляю сумочку перед собой, как щит. Раздаются щелчки фотоаппаратов.

– Ты тронул мою женщину? – в голосе Морелли ярость, перед ним расступаются люди, и он берёт меня за руку. В этот раз по-настоящему.

Вокруг становится тише. Я замираю, едва сдерживаясь, чтобы не унизить себя окончательно и не спрятаться за спину дракона.

– Господин Морелли! – мужчина не сдаётся и теперь впивается взглядом в Николауса. – Скажите, кто ваша спутница? У вас сейчас несколько девушек? Госпожа Ферти знает о вашей новой пассии, или это будет для неё сюрпризом?

Страница 41