Змея в тени дракона - стр. 39
Я отворачиваюсь, закатываю глаза и встречаюсь с насмешливым драконьим взглядом. Он протягивает руку и поправляет мои волосы. Слишком нежно, слишком интимно.
Эрик входит именно в этот момент. Морелли медленно убирает руку, уверена, специально, и брат успевает заметить, какая опасность только что угрожала моим волосам.
– Эрик! – я подскакиваю, как болванчик ему навстречу. – Позволь, я тебя познакомлю с моим другом.
Когда мужчины молча пожимают руки, прожигая друг друга взглядом, мне становится немного страшно. Бешенство в глазах брата сталкивается с холодом в глазах Морелли.
– Держи свои драконьи лапы при себе, не думай, что ты можешь трогать Мэй, где тебе заблагорассудится. – зло начинает Эрик.
– Уверяю, мои намерения самые честные и искренние, – видимо, Николаус уже начинает играть свою партию. – Безопасности Мэйлин ничего не угрожает.
– Братья они такие! – весело смеётся Энни, не замечая напряжения. – Мои тоже не дают мне устроить личную жизнь! Всегда начеку!
Эрик берёт себя в руки, поддаваясь моему умоляющему взгляду. Воцаряется неловкое молчание, прерываемое лишь голосом комментаторов и каких-то заводил. Но вот пегасы выходят. Народ начинает кричать и улюлюкать. Я немного расслабляюсь, продолжая коситься на Эрика. Вдруг он оживляется:
– Мэй! Помнишь, я тебе говорил, что у меня для тебя сюрприз?
– Что-то припоминаю, – улыбаюсь я, холодея внутри.
Надеюсь, это не связано с Морелли? Всё это время дракон исправно сидит рядом, не делая попытки кого-то унизить или оскорбить. Не подменили ли его?
– Я выставил на состязание свою кобылицу! – гордо сообщает брат.
– Ммм… Чудесно, Эрик, – вежливо отвечаю я. – Но в чём сюрприз?
– Посмотри на неё… – он указывает на ипподром. – Ничего не напоминает?
Я гляжу, но там столько великолепных разноцветных пегасов, что просто невозможно понять, какой из них принадлежит брату. Какие красивые и гордые животные…
И тут голос диктора просто взрывает мой мозг:
– Кобылица Мэйлин, владелец Эрик Солиер! Прекрасный образчик пегаса восточных кровей!
– Ты… – я вскакиваю и едва сдерживаюсь, чтобы не сорваться на ультразвук. – Ты назвал свою лошадь моим именем?
– Тебе не нравится? – удивляется брат. – Посмотри, у неё даже круги на глазах…
– Прям как очки у Мэйлин в детстве, – ухмыляется Морелли.
Мужчины начинают негромко посмеиваться, я чувствую, как покрываются пятнами щёки и шея. Энни улыбается из вежливости, но понимающе смотрит на меня – «О да. Они просто невыносимые болваны».
– Представь, ты сегодня можешь выиграть гонку, Мэй! – подмигивает мне Эрик. – Я даже велел покрасить кобылку в красный цвет! Чтобы ни у кого не осталось сомнений в честь кого я её назвал!
– То есть ты считаешь, что всё-таки нашлись бы кретины, которые не догадались? – бормочу себе под нос, закусываю губу и наклоняюсь, чтобы бросить взгляд на зрителей.
Моё лицо становится окончательно пунцовым, когда я вижу, что Ронан и его друзья машут мне смеясь. Я даже догадываюсь над кем. И пусть только кто-то скажет, как мне повезло иметь столько братьев.
Падаю в кресло и вижу насмешливый взгляд Морелли. Почему я вообще решила, что он источает угрозу? Да, он был немного высокомерен и резок, но и я вела себя соответствующе. Может, стоит избавиться от старых привычек? Просто забыть. Хотя бы на то время, пока мы вынуждены быть так близко друг к другу.