Размер шрифта
-
+

Змеиный князь - стр. 15

В городе повсюду росли цветы, рассаженные вручную. Перед дворцом их встретил человек в простой одежде. Его руки были испачканы в земле. Это и был Кир – правитель города. Никто из придворных не вышел им навстречу. Кир провел их в хорошо освещенный зал и пригласил к столу, заставленному едой. От Кира Мал узнал, что в Египте высадились французы и голландцы с целью пленить Мала и Маргариту. Отряды возглавляли Гербранд и Пипин.

Ари, скрыв лицо маской, встает на пути голландского отряда. Гербранд принимает ее за Мала. Ари снимает маску. Голландцев окружают арабы с натянутыми луками. Ари предлагает королю сразиться. Он отвечает на вызов. Ари выбивает у него меч и приставляет клинок к горлу. Переодетый лучником Мал останавливает ее.

– Ты можешь ехать домой, отец! Больше не пытайся преследовать меня.

Глава III. Сир

Мал едет в одиночестве. Маргарита, Верн и Дан держатся в десяти шагах от него. Мал догоняет их, но принцесса успевает ускакать вперед и оказывается между Филиппом и Ари. Она машет ему рукой и улыбается. Мал догоняет рыцаря и отшельницу, но принцессы уже нет рядом с ними. Поднимается сильный ветер, гремит гром. Мал разворачивает коня и среди скачущих позади всадников вновь видит Маргариту. Ураган не дает ему приблизиться к ней. Стихия подхватывает принца вместе с конем и опускает на поверхность земли возле развалин неизвестного города. Навстречу им выходит человек в маске и карнавальном костюме. Конь под Малом спотыкается. Человек в маске проходит мимо. Конь спотыкается еще раз. Мал оглядывается и видит вокруг себя пустыню.

Мал проснулся и вышел из шатра. Маргариты нигде не было. Солнце едва поднялось над горизонтом. Мал спросил у караульного, не знает ли он, где Маргарита, и тот рассказал ему, что принцесса ушла в сопровождении Ву. Мал отправился в указанном им направлении. Его успел догнать Верн. Им не пришлось идти слишком далеко. Они почти сразу обнаружили истекающего кровью мусульманина. Тот был еще жив и смог выдавить из себя, что девочка похищена. Это были его последние слова. Мал и Верн возвратились в лагерь, где их уже ждали капитан и Дан. Не тратя время на объяснения, Мал облачился в доспехи. Филипп подвел ему коня.

– Его зовут Перегор. Он домчит тебя в любую сторону света.

Следы исчезли возле озера. Противоположный берег терялся за горизонтом. Преследователи повернули в ближайшую деревню. На полпути они встретили трех женщин. Те рассказали им, что совсем недавно видели лодку с неизвестными. Капитан спросил, где можно найти еще одну лодку. Женщины посоветовали отправиться в объезд озера. Мал подстегнул Перегора. Оцеано, Верн и Дан едва поспевали за ним.

Хлынул проливной дождь. Крупные капли, подхваченные ветром, наносили болезненные удары в лицо. Но как только всадники оказались на другом берегу, ливень прекратился. Мал и его спутники нашли лодку, но следов вокруг нее не было. Принцу попался на глаза лоскут ткани. Мал сошел с коня, поднял его, и в него вселилась уверенность, что они на правильном пути.

За озером им встретилось строение с куполом и белыми колоннами. Мал спрыгнул с коня и вошел внутрь. Капитан, Верн и Дан последовали за ним. Они оказались в светлом просторном зале. Вдоль его стен стояли скульптуры богини в воинских доспехах с луком и стрелами в руках. Оцеано, проходя мимо одного из них, отшатнулся и принял испуганное выражение лица. По его словам выходило, что они в храме Артемиды.

Страница 15