Размер шрифта
-
+

Злой и коварный демон Буратино. Часть I - стр. 15

– Можешь объяснить подробно, что от нас потребуется? – эхом пронеслось вдоль платформы по окончании сборов.

– Естественно, – злорадно ухмыльнулся Буратино, приметив для себя шесть котлов, где варились давно забытые всеми грешники. – Но сначала нужно кое-кому устроить перекличку, чтобы составить список имен.

– Устраивай! Да поживее! Мы не любим, когда кота за хвост тянут.

В течение какого-то времени Буратино бегал от котла к котлу, задавая их обитателям наводящие вопросы, на которые те с радостью отвечали, надеясь получить долгожданное снисхождение.

– Назови свое имя, несчастная, – услышала сногсшибательная красотка, заметив нависшую сверху остроконечную тень.

– Августина Безотказная.

– За что сюда попала?

– Переспала с семью сотнями мужчин.

– Какой срок назначили?

– Семьсот лет.

– Справедливо. Идем дальше. А тебя как зовут?

– Федот Первородный, – бойко ответил щупленький паренек с маленькими глазенками, собранными в кучу у переносицы.

– За что ты сюда попал?

– Торговал детьми.

– Какой срок назначили?

– Триста шестьдесят восемь лет.

– Дай угадаю. Именно столько детей было тобой продано.

– Совершенно верно.

– Раскаиваешься?

– Да! Сильно раскаиваюсь!

– Молодец. Считай, легко отделался.

Не успел Буратино подойти к третьему котлу, как оттуда показались расплывчатые очертания мужской физиономии.

– Ой, мамочки родные! А ты кто у нас?

– Лукьян Мутный.

– За что сюда попал?

– Мухлевал со ставками на бегах.

– Только и всего?

– Нет. Еще мухлевал с картами, игральными костями, шашками, домино. В общем, со многими вещами мухлевал. Чтобы все перечислить, дня не хватит.

– Какой срок назначили?

– Неопределенный.

– Справедливо. И очень логично. Ну, прямо чистая математика.

У четвертого котла новоиспеченного чертенка, копирующего повадки старшего собрата, поджидал смуглый малый с кучерявой головой и золотой серьгой в ухе.

– Назови свое имя, – произнес Буратино, уставившись на серьгу.

– Гордей Конокрад.

– За что сюда попал? Хотя постой! Не говори. Тут и так все ясно. Ты крал коней. Правильно?

– Да, крал. И потом ел. Много ел. Никому не оставлял. Вплоть до хвостов.

– Фу! Кони – лучшие друзья человека. После собак, разумеется. А разве можно есть друзей?

– Когда кушать хочется, очень даже можно.

– Какой срок назначили?

– Восемьсот восемьдесят лет.

– Ого, сколько конины извелось по твоей милости. Прямо табун.

– Нет, коней было двести двадцать. Я вел точные подсчеты.

– То есть тебя покарали кратно копытам?

– Да.

– Дикая несправедливость! Буду ходатайствовать о смягчении наказания.

– Спасибо!

Оставив Гордея Конокрада в приподнятом настроении, Буратино перешел к пятому котлу, в котором томилась мясистая женщина в фартуке и белой косынке, похожая на домработницу.

– А как твое имя, красавица?

– Алена Покладистая.

– За что сюда попала?

– Подкладывала людям в еду мышьяк.

– И скольких ты отравила?

– Девятерых.

– Зачем?

– Они вили из меня веревки.

– Какой срок назначили?

– Девятьсот лет.

– Почему так много?

– Именно столько грамм мышьяка на них пришлось израсходовать.

– Справедливо.

– Может, ты тоже замолвишь у Его Рогатого Великолепия за меня словечко?

– Нет. Извини, но я не нахожу причины для сокращения срока, – взгляд Буратино устремился к шестому котлу с барахтающимся в нем мужчиной, чей широко разинутый рот имел аномально большие размеры. – А ты что у нас за жук?

Страница 15