Злодейка желает искупления - стр. 7
Истинный герой.
Я поморщилась. Образ Веймина застрял в печенке. Показушник.
Приблизительно помнила, где находится лавка аптекаря. Шныряя по углам, не привлекала к себе внимания, наряженная в платье Лю Цяо, но когда приблизилась к дверям нужного мне места, поняла, что в ближайшее время туда не попаду.
Во-первых, перед дверями стояла целая толпа, чествуя победителей. Им наплевать было, что аптекарь ругается, отгоняя проходимцев. Во-вторых, растянулся второй караван, следуя в противоположную сторону.
Некий торговец собирался в путь, чтобы в разрушенных деревеньках продавать воду, рис и другие продукты.
Будь я в иной ситуации, я бы потерпела. Но за мной слабое поместье, считай, бедный дом с тремя нахлебниками, и мать, умирающая от яда. Я не могла ждать.
Я не хотела, не мечтала, не взывала об этом, но пришлось воспользоваться теми древними знаниями, которые открыли мне дорогу к трону. Снова даю слабину.
Шагая по этому пути, я и потеряла человеческий облик. Понадеялась на высшие силы. Но я так торопилась… сама для себя оправдалась… у меня мама… Лю Цяо… предатели…
Забурчала себе под нос, ногтем нарисовала на запястье нужный иероглиф.
Все будто померкло, время замедлилось. Ощутила привычное состояние, которое возникало, когда я прикасалась к тьме.
Повозки в военном караване расцепили. Образовался проход, в который я, конечно, непременно намеревалась протиснуться.
Пока никто не опомнился, я разогналась, но ступив на дорогу, совершенно позабыла, что там кто-то может быть.
Резко остановившись, с телег военного каравана упали бочки, а впереди еще образовались и всадники.
Неготовая к трудностям, я замерла, становясь похожей на суслика у дороги. Как известно, тех зверей вела судьба. Видимо, и меня тоже.
Просто стояла и смотрела, как под горку на меня скатываются деревянные изделия. Двинуться не могла.
Внезапно картина перед глазами резко изменилась. Услышала ржание лошадей, и как человек, который меня подхватил, ругается в самой непристойной форме.
– Вам жизнь не мила? – опомнился он, сажая меня в седло.
А у меня губы онемели, стоило только взгляд поднять.
Как такое вообще могло произойти?!
Яо. Яо Веймин спас меня от глупой смерти.
– Боги, – повторил свой вопрос генерал. – Я, что, ошибся? Вы действительно искали смерти?
Отпрянув от мужчины через несколько секунд, праведно воскликнула:
– Простите.
Что я натворила? Он здесь? Я не ошиблась? Что генерал армии Цянь мог забыть в глухой деревеньке? Почему он застрял здесь, для чего сопровождает воинов, когда мог спокойно входить с маленьким отрядом в стены Запретного города? Или это судьба надо мной издевается?
Всматривалась в его синие удивительные глаза, такие чужие для нашей империи, ждала, что он меня признает. Сжалась от страха.
– Как вас зовут? – растормошил меня Яо.
Сама не понимала, как оказалась в седле своего давнего, самого опасного врага, еще и прижатая к его груди, пусть и облаченной в доспехи.
Как же неприлично.
От вопроса даже опешила. Он не знает? Правда, запоздало вспомнила, что он и не мог знать, мы познакомились гораздо позже, когда я начала свой путь в столице.
– Лю, – тихо залепетала я, отворачиваясь и отстраняясь подальше.
– Лю, и все? – крепко удерживал меня воин.
– Этого достаточно, спасибо, – шепнула я, норовясь выбраться из его объятий.