Живой Алтай. Горы, люди, приключения - стр. 2
Вырубается вековой сибирский кедр. Корыстные интересы отдельных людей, чем дальше, тем больше разрушают живую гармонию Алтая. Государство и общество пока слишком слабы, чтобы осознать опасную угрозу для Алтая и остановить ее. Надеюсь, что обе мои книги привлекут к задаче сохранения Алтая дополнительное внимание. Более прикладные цели книги: 1) дать читателю общее представление и знание об Алтае, описать наиболее красивые, примечательные и интересные области и места так, как их увидел автор; 2) подсказать идеи для собственных путешествий по Алтаю;
3) подробно описать пройденные маршруты, составив тем самым путеводитель, пригодный для использования при подготовке и планировании походов (особенно конных). Путешествия по Алтаю мы совершали и совершаем группой друзей и единомышленников, всем сердцем влюбленных в Алтай. Особенное удовольствие и радость преодолевать сложности пути в компании таких прекрасных людей, как Елена Шушакова,
Дмитрий Сухиненко, Игорь Бочаров, Сергей, Екатерина, Дарья и Артем Алексашенко, Сергей Караганов, Алексей Бодров, Сергей Воробьев, Виктор Баранов, Михаил Шишин, Анатолий Щетитин, Александр и Евгений Лебедевы, Кирилл Серебренников, Энтони и Элизабет Гормли и др. Особенные слова признательности хочется сказать коренным жителям Алтая – нашим надежным проводникам и учителям жизни в горах Петру Суртаеву и Александру Затееву из Усть-Коксы, Николаю и Ивану Архиповым и Сергею Щенникову из Катанды, Артему Таханову из Чибита, Евгению Акчинову из Кош-Агача, Альберту Каменову, Валентину, Раимбеку, Петру, Кошену и Ишану из Джезатора, Владимиру из Каракола.
Общая система изложения материала в книге такова. Каждую из шести больших частей (посвященных шести различным крупным областям Алтая) предваряет пролог, в котором даются общие наиболее важные сведения о той части Алтая, которая подробно описывается ниже. Далее следует детальное (с высотами, расстояниями, характером дороги и местности) описание маршрута – как правило, каждый день нового перехода (или стоянок-дневок) рассмотрен отдельно. В рассказе стараюсь приводить известные переводы основных названий с алтайского и монгольского языков, в уместных случаях даю краткие исторические справки и общие справочные описания природных и людских объектов (хребтов, рек, озер, долин, поселений, памятников и проч.). При написании книги использовал ряд важных источников об Алтае, написанных известными исследователями и путешественниками (список избранных книг в приложении), географические карты и путеводители. Включенные в книгу разговоры с местными жителями, описания праздников и обычаев, случаи в дороге, происшествия, приключения и проч. используются не только для приятного оживления повествования, но подчинены главной идее книги – лучше показать через них читателю живую гармонию людей и природы Алтая, не утраченную, к счастью, и поныне.
Владимир Рыжков
5 октября 2020 года,
Москва
Часть первая
Алтайские белки: по Бащелакскому и Коргонскому хребтам
Елиново – село Каракол (Усть-Канский) – Бащелакский хребет – озеро Потайное – река Чарыш – Девичьи плесы на реке Кумир – Усть-Кан – Коргонские белки – Маяк Шангина – урочище Татарки – Мендур-Соккон – Усть-Канская пещера – Канская степь – Верх-Мута – Каракол
Пролог