Жена на полгода - стр. 39
И я не ошиблась – когда я вошла в большое светлое помещение, по периметру которого стояли массивные шкафы с книгами, месье Томази как раз сидел за столом у окна. Дверь скрипнула, и он обернулся.
Наверно, мы оба покраснели. Во всяком случае, он – точно. Я почувствовала себя неловко, словно сделала что-то дурное, но тут же постаралась взять себя в руки. Мы были с ним едва знакомы, и не ему упрекать меня, что бы я ни совершила. Поэтому я решительно прошла к окну, возле которого он сидел, и он, торопливо вскочив, мне поклонился, поприветствовала его с улыбкой.
– Рада вас видеть, месье Томази! Должно быть, вы удивлены?
Он предложил мне кресло, и только после того, как я села, сам снова опустился на стул.
– О нет, ваша светлость! Я еще вчера вечером видел, как вы прибыли с его светлостью. Но да – признаться, я был удивлен.
Он говорил всё это, запинаясь, и мял при этом в руках тот листок, на котором что-то писал до моего появления.
А я почувствовала, что мои щеки снова краснеют, и рассердилась за это на своего собеседника. Кто он такой, чтобы пенять мне на мой поступок? И даже если он считает, что я продалась его светлости и, тем самым, потеряла всякое право на уважение, он должен держать свое мнение при себе! И с вызовом сказала:
– Вас это совершенно не касается!
Это прозвучало довольно грубо, но я не намерена была позволять чужому человеку вмешиваться в то, что было важным для меня. Пусть даже этот человек и казался мне заслуживающим доверия.
Томази посмотрел на меня с удивлением, а потом замотал головой:
– О, ваша светлость, неужели вы могли подумать, что я осмелился бы подвергнуть осуждению ваше решение заключить временный брак с его светлостью? Ничуть! Но если вы хотите знать правду – то да, я изумлен! Вы произвели на меня впечатление весьма благоразумной девушки, и я не понимаю, как вы могли согласиться приехать сюда, зная всё то, что связано с замком Ренуар, именно в качестве жены его светлости? Разве вы не понимаете, несколько это опасно?
В его голосе звучало неподдельное беспокойство, и я, еще минуту назад готовая дать отпор, растерялась. Значило ли это, что он тревожился обо мне? Ну, если так, то это было почти трогательно.
И я пролепетала:
– Благодарю вас, сударь, за заботу. Но, право же, я немного удивлена. Я полагала, вы не верите в проклятие Лефевров.
Он отчего-то смутился еще больше:
– Да, не верю. Но вместе с тем я предпочел бы, чтобы именно вы держались подальше и от его светлости, и от нашего замка. Здесь происходило немало странных вещей, и мне совсем не хотелось бы, чтобы вы тоже оказались в них замешаны.
Я посмотрела на обложки книг, что лежали перед ним на столе, и хмыкнула – это были книги с описанием магии, присущей старинным аристократическим семействам Велансии.
– О, месье Томази, кажется, вы переменили свое мнение?
Но он возразил:
– Ничуть. Просто герцог Лефевр так и не нашел человека, который взялся бы глотать пыль в здешней библиотеке, и он не придумал ничего лучшего, как только взять с меня слово, что я помогу ему найти искомую книгу. Мог ли я ему отказать? И вот, вместо того, чтобы трудиться над порученной мне деканом курсовой работой, я ищу то, не знаю что.
Я обвела взглядом книжные шкафы и предложила:
– Если не возражаете, месье, я могла бы вам помочь. Мне всё равно особенно нечем заняться.