Жена инквизитора или Фамильяр для попаданки - стр. 56
Мне бы на эти озерца посмотреть поближе. Я бы точно вспомнила место, где вышла на дорогу. Но вот только туда пешком не добраться. А отсюда, из Лориджа, два дня пути на лошадях.
Я, конечно, герцогиня Фергис, и у меня есть собственная карета. Но, боюсь, никто меня не отвезет к Шенсидэ. Путь неблизкий, да и вопросов возникнет множество.
Наверняка дом настоящей Мелиссы Ферн находится где-то поблизости, и церковь рядом. Нужно найти церквушку и уже в ее окрестностях искать городок, откуда родом Мелисса. Но сколько я ни смотрю на карту, даже поселок рядом не могу найти!
Что же за напасть такая!
– Нужны более подробные карты, – прошу главного библиотекаря Фергисов, маленького пузатого старичка в очках с толстыми линзами.
– Сейчас найду, ваша светлость, – кланяется он и снова отправляется на поиски. А я тем временем беру следующую книгу. По бытовой магии. Ищу рецепт отзеркаливания. Вот приедет Лиам и не сможет прочитать мои мысли.
Вот только муж далеко и домой не собирается. И за весь месяц, что прошел с его отъезда, раз в неделю присылает мне небольшую открыточку с цветами. Быстрым убористым почерком выводит на ней максимум три предложения. Здоровается. Осведомляется, не понесла ли я? И передает привет моему фамильяру.
Бесит страшно!
Но я отвечаю мужу тем же. После приветствия пишу короткое «нет» и прошу поцеловать Шрингера в носик.
Но, кажется, еще немного, и я взвою от безысходности.
– Герцогиня Фергис просит вас, ваша светлость, присоединиться к чаю, – заходя в библиотеку, почтительно тараторит Энни Смит.
Резкий бросок на пол не прошел даром. Мое Кислое яблоко теперь чаще улыбается и обращается с уважением.
«Любой человек будет у ваших ног, если правильно двинуть в челюсть», – говаривал мой тренер.
– Она одна? – спрашиваю, вставая из-за стола. И зову главного библиотекаря, спускающегося по лесенке.
– Оставьте атлас на столе, господин Гриент. Я скоро вернусь.
Быстро пересекаю огромный холл, который Аннабель именует бальным залом.
– Походка, Лис, – мурчит Аскольд, семеня рядом. Многозначительно приподнимает голову. С отъезда Лиама он не оставляет меня ни на минуту. Настоящий фамильяр. Даже не знаю, что бы я без него делала!
Останавливаюсь на секунду. А дальше иду медленным плавным шагом, как меня учила Аннабель.
Лакей распахивает передо мной дверь в личную гостиную свекрови.
– Добрый вечер, моя дорогая! – ласково восклицает она, поднимаясь навстречу. – Составь нам компанию, – обняв, кивает на сидящую за накрытым столом мадам. – Это моя кузина Гларс, Мелисса.
Видимо, гостья не такая знатная, раз ее представляют первой.
– Гларс, милая, познакомься с моей невесткой леди Фергис.
– Очень приятно, – скрипучим голосом тянет гостья. А я во все глаза на нее смотрю, узнавая.
Это же «Пестрая шаль»! Чтоб мне сдохнуть!
– Рада познакомиться, – улыбаясь, делаю вид, что вижу эту мерзавку впервые.