Размер шрифта
-
+

Жена инквизитора или Фамильяр для попаданки - стр. 11

И ви­сит же, за­раза! Хо­тя ка­рета вих­ля­ет­ся в раз­ные сто­роны.

Ко­тячий спец­наз!

Не за­думы­ва­ясь, ки­да­юсь к двер­це. Пы­та­юсь от­крыть ту­гую ще­кол­ду.

Там мой Ас­кольд! Пле­вать на де­тали!

– Вы­летишь, ду­рын­да! – хва­та­ет ме­ня за та­лию ин­кви­зитор. Си­лой уса­жива­ет на мес­то и нас­той­чи­во сту­чит ку­черу.

– Ос­та­нови! У нас тут еще пас­са­жир.

Ка­рета пе­рехо­дит на плав­ный ход, а по­том и вов­се ос­та­нав­ли­ва­ет­ся.

– Си­ди, – ве­лит мне муж, выс­ка­кивая на­ружу. Под­хва­тыва­ет ко­та за хол­ку и, дер­жа на вы­тяну­той ру­ке, вно­сит в ка­рету.

До­воль­но улы­ба­ясь, ки­да­ет шер­стя­ную мор­ду мне на ко­лени.

– Хо­роший знак, Ли­сенок, – за­яв­ля­ет муж, уса­жива­ясь ря­дом. – Мо­лодо­женам встре­тить ко­та в день свадь­бы – к дол­гой и счас­тли­вой жиз­ни. А этот сам нап­ро­сил­ся. Зна­чит, выб­рал те­бя сво­ей хо­зяй­кой.

– Как те­бя зо­вут? – креп­кая ру­ка треп­лет пу­шис­тую се­рую шкур­ку.

– Ско­альт Ав­тал Ди Ли­эч, к ва­шим ус­лу­гам, – чин­но ки­ва­ет мой до­рогой ко­тэ и до­бав­ля­ет, мур­ча. – Хо­чу слу­жить этой за­меча­тель­ной ле­ди. На­де­юсь, вы не воз­ра­жа­ете, ва­ше свя­тей­шес­тво!

 

– Я-то не про­тив, – ус­ме­ха­ет­ся Ли­ам. – Но те­бе луч­ше спро­сить у мо­ей же­ны. Ес­ли она сог­ла­сит­ся, и ты прой­дешь про­вер­ку, то я, так и быть, ос­тавлю те­бя в ка­чес­тве лич­но­го фа­миль­яра ле­ди Фер­гис. 

– Про­вер­ку? – буб­нит мой ко­тяра и до­бав­ля­ет по-прос­тецки. – Это мы зав­сегда, ва­ше бла­горо­дие!

А я еле сдер­жи­ва­юсь от сме­ха. Ар­тист! Са­мый нас­то­ящий ар­тист!

Гу­бы са­ми со­бой рас­полза­ют­ся в улыб­ке. 

– Я ду­маю, ле­ди сог­ласна, – на­халь­но за­яв­ля­ет Ас­кольд и трет­ся баш­кой о мои ру­ки. 

– Ос­та­вить те­бе это­го ко­та? – серь­ез­но спра­шива­ет суп­руг. Ра­дос­тно ки­ваю, все еще не ве­ря гла­зам. 

Мой кот на­шел­ся! И Ли­ам раз­ре­шил его ос­та­вить! Нас­то­ящее вол­шебс­тво!

– Лад­но, – при­нима­ет ре­шение ин­кви­зитор и приз­на­ет­ся со вздо­хом. – Впер­вые ви­жу улы­ба­ющу­юся Ме­лис­су Ферн. – Ты ос­та­ешь­ся, Ско­альт. Я на­де­юсь, ты пред­став­ля­ешь, на что нап­ро­сил­ся? У нас об­ратной до­роги не бы­ва­ет.

«Ой, ма­моч­ки!» – вздра­гивая от стра­ха, при­жимаю ко­та к се­бе. Во что это мы уго­дили, Ас­кольд Ав­танди­лович? И са­мое глав­ное, по чь­ей ви­не? И ку­да, я вас спра­шиваю, де­лась нас­то­ящая Ме­лис­са?»

– Ко­неч­но, ва­ше вы­сокоп­ре­ос­вя­щенс­тво? – вер­но­под­данно за­яв­ля­ет ко­тэ. – Рад слу­жить ва­шему им­пе­ратор­ско­му вы­сочес­тву!

– Я смот­рю, ты хо­рошо про­ин­форми­рован, – са­модо­воль­но ух­мы­ля­ет­ся Ли­ам и до­бав­ля­ет стро­го. – Зо­ви ме­ня прос­то – ва­ше свя­тей­шес­тво. По­нял? 

Царь! Прос­то царь!

– Не из­воль­те бес­по­ко­ить­ся! – ряв­ка­ет мой ин­телли­ген­тный кот, слов­но офи­цер­ский ден­щик. 

Вот где эта за­раза нах­ва­талась по­доб­но­го лек­си­кона?  

– Ну, вот и хо­рошо, – сог­ла­ша­ет­ся Фер­гис, под­давшись на за­вере­ния Ас­коль­да. 

Кот смот­рит на мо­его му­жа, не мор­гая. А мор­да-то! Мор­да чес­тней­шая, а гла­за доб­рые-пре­доб­рые…

И это мой кот? Точ­но?

 Да он всег­да на всех мо­их му­жиков смот­рел с пре­неб­ре­жени­ем. Ва­дику га­дил в крос­совки, а у Се­реги хле­бал чай из чаш­ки. И внаг­лую ук­ла­дывал­ся спать ря­дом со мной. Вы­пус­кал ког­ти и тре­бовал сре­ди но­чи, что­бы его по­кор­ми­ли. 

Страница 11