Размер шрифта
-
+

Зеркала. Темная сторона - стр. 21

— Это то самое? — спросила я, вцепившись в музейный билетик, как в спасательный трос.

— Что?

Голос Кондора раздался очень близко. Кажется, дыхание волшебника задевало волосы у меня на макушке.

— То, что вы оба тут делаете. Это то, о чем ты говорил тогда? Поиск портала, способного…

Кондор развернул меня лицом к себе и прижал палец к губам:

— Ты очень догадлива, милая, — интонации Кондора не были ехидными, пожалуй, только потому, что были серьезными. — Но давай оставим этот вопрос на потом? Когда закончим с самым важным. Волшебные сны не должны длиться долго, это… не очень полезно. Сядь рядом с ней.

Его рука толкнула меня вперед, и мне пришлось подчиниться.

Я села на пол рядом с диваном и обхватила руками колени.

Габриэль смотрел на меня в недоумении.

— Я подразумевал немного другое, — сказал Кондор. — Но и так сойдет.

Он опустился рядом, развернувшись в мою сторону, коснулся пальцами моего подбородка, словно пытался заставить поднять голову и посмотреть прямо в глаза, и сказал с каким-то оттенком извинения:

— Тебе тоже придется заснуть.

Его пальцы легко расстегнули замочек на цепочке и сняли с меня амулет.

— Зачем? — я моргнула.

— Он будет мешать.

— Зачем заснуть? — уточнила я.

— Так нужно. На время. На несколько минут. — Кондор похлопал рукой по краю дивана там, где было свободное место. — Ложись. Иначе магия не сработает.

Габриэль снова кашлянул, привлекая наше внимание, и мы оба вскинулись и посмотрели на него. Кондор — устало и почти раздраженно, я — чувствуя непонятную мне обиду.

— Мне кажется, — сказал Габриэль, держась пальцами за воротник. — Мне кажется, Птица, леди Лидделл просто не понимает, чего ты от нее хочешь, а ты забыл ей объяснить.

— Конечно. — Кондор расплылся в странной улыбке. — Совсем вылетело из головы, что некоторые вещи нужно расписывать, словно я на экзамене по ритуалистике. Итак, Мари! — Он опять повернулся ко мне. — Когда гостья Габриэля очнется, даже если она будет помнить, что с ней произошло, она не поймет ни слова из того, что мы скажем. Увы, господин Моррис увлекся экспериментом, забыв, что, помимо прочего, в сопутствующих плетениях разрыва отсутствует заклинание, которое мы называем десигнатум. Оно помогает лучше понять друг друга. — Кондор снова положил руку на край дивана, улыбаясь мне при этом так ласково, что хотелось сбежать. — К сожалению, это очень сложное заклинание, к тому же из той же области, что и чары сна или тот способ спрятать воспоминания, действия которого ты на себе не так давно испытала. Поэтому лучше заснуть. Или ты не хочешь помочь этой бедняжке? — хитро добавил он.

— Я устала от магии, — замотала я головой, но все-таки покорно положила ее, куда сказали.

— Ну, совсем без магии — не получится, уж прости. — Кондор завел мне прядь волос за ухо. — Но я постараюсь, чтобы она не причиняла тебе вреда. Спи.

Я не знаю, как он это сделал — то ли нажал на какую-то точку у меня на лбу, то ли применил чары, то ли что-то еще. Я просто закрыла глаза — мне показалось, что не больше, чем требовалось, чтобы устало моргнуть, — а потом открыла их и поняла, что что-то не так. На щеке отпечаталась текстура обивки дивана, плечо затекло, и во рту пересохло. А главное — в голове, где-то внутри, поселилось странное ощущение щекотки, которое не проходило, и сама голова при этом была странно легкой и очень пустой. Я снова зажмурилась, на этот раз — без провала во времени, просто чтобы стряхнуть с себя все эти странные ощущения.

Страница 21