Здесь живут русалки - стр. 20
— Ты можешь хотя бы на секунду перестать обо мне беспокоиться? — раздраженно фыркнула Агнета. — Я не ребенок, в конце концов.
Принцесса почти разозлилась на фрейлину за то, что та настолько бесцеремонно прервала ее молитву, но всё-таки смягчилась, взглянув во встревоженное лицо Эстер.
— Я правда в порядке, — улыбнулась Агнета. — В отличном настроении и добром здравии.
— Давайте вы в таком здравии и останетесь, хорошо?
Ближайшая монахиня шикнула на них, и Эстер скривилась, а Агнета тихонько хихикнула. Поначалу ее фрейлина старалась приспособиться к жизни в монастыре, но вскоре плюнула и больше не делала вид, что ей тут хоть что-то нравится. Потому что ей не нравилось ничего.
Когда служба закончилась, все пошли в столовую, чтобы приступить к утренней трапезе. Послушницы сидели в одном конце длинного деревянного стола, и Агнета с Эстер направились как раз к нему.
Одна из старших монахинь сидела у входа и читала Святое писание, перекрикивая стук посуды. Официально разговоры за едой были запрещены, но это правило соблюдали не многие. Особенно в том случае, когда сестрам и правда было, что обсудить.
— Он очень силен, — прошептала одна из девушек рядом с Агнетой своей подружке. Ее звали Бригитта. — И у него такие красивые глаза. Правда, Филиппа?
На принцессу уставились несколько пар любопытных глаз. И она почувствовала, что краснеет. Ей это не понравилось.
— И когда же ты успела рассмотреть его глаза? — ответила она вопросом на вопрос.
Другие послушницы захихикали и тут же получили острый взгляд от пожилой сестры за соседним столом.
— Я… — замялась Бригитта. — Я просто принесла ему воды и свежую одежду.
— Как мило с твоей стороны, — съехидничила Эстер. — И сколько же раз ты приносила ему воду?
Бригитта уставилась в свою тарелку, и Агнета осталась довольна, что теперь смущена не только она сама.
— Филиппа, а расскажи, как ты нашла его?
Спрашивала уже не Бригитта, а ее подруга, имени которой Агнета не помнила. В этом вопросе принцесса не почувствовала подвоха, только искреннее любопытство.
На мгновение ей стало интересно, что случится, если она расскажет правду. Пусть эти девушки разделят с ней чудо, которое явило ей море, почему бы и нет? Агнета перевела взгляд на Эстер и пожалела, что они не в замке. Там она бы давно уже всё рассказала и ей, и остальным фрейлинам. Эта скрытность была настоящей пыткой, а притворство принцессе до ужаса надоело.
Но она лишь обреченно вздохнула.
— Я вышла на берег и увидела мужчину. Не знаю, почему не позвала никого сразу. Наверное, просто растерялась. Я подбежала к нему и проверила, жив ли он.
— Я слышала, ты отдала ему свои меха, — сказала Бригитта. — Как мило с твоей стороны, — она метнула взгляд в сторону Эстер. — Ты ведь могла умереть от холода.
— Все мы здесь для того, чтобы учиться милосердию и самопожертвованию, разве нет? — Агнета постаралась выдавить улыбку.
— А он тебе не сказал, кто он?
Сердце Агнеты пропустило удар. Нет. О том, что Эрик из Данмарка, говорить точно не нужно, иначе в монастыре поднимется паника, и настоятельница будет вынуждена написать сообщение королю.
— Нет, не сказал, — покачала она головой. — Он был едва живой и не мог разговаривать.
— Чудо, что он вообще выжил! — подхватила другая послушница.
— Говорят, что он какой-то викинг!