Размер шрифта
-
+

Завоеванная драконом - стр. 43

— Справились? — переспрашивает дракон, чуть притормозив. — Еще ничего не решено. И поверьте, результат непредсказуем. В лучшем случае гномы выдвинут дополнительные условия. В худшем — начнут защищаться.

— А если вы не сможете принять дополнительные условия?

Дракон смотрит на меня как на идиотку. Хотя я ничего глупого в своем вопросе не вижу. Как я поняла, гномы те еще пройдохи, и могут вполне выдвинуть невыполнимые условия. И как минимум затянуть этим переговоры, просто на зло драконам.

— Это исключено, — заявляет с полной уверенностью дракон и идет еще быстрее.

Как бы ни пытался дракон выглядеть невозмутимо, я четко улавливаю его раздражение и даже злость.

Тяжко вздыхаю и перестаю пытаться идти вровень с драконом. Поравнялась с Айроном, смотрю на него вопросительно. 

— Почему он злиться? — спрашиваю почти одними губами. 

Но молодой дракон только пожимает плечами в ответ. 

— С чего ты взяла? — уточняет Айрон. 

На его лице играет предвкушающая улыбка, а взгляд то и дело возвращается к таверне. Кто-то наконец дорвется до выпивки и легкодоступных девушек. Ведь до праздника еще много времени, а жизнь в Колдероне словно кипит круглые сутки. 

— Забудь, — отмахиваюсь.

Стоило представить, что скажу Айрону, будто почувствовала эмоции дракона, как это показалось несусветной глупостью. 

Тем более злость повелителя вполне объяснима. Гномы не торопятся идти ему навстречу.

14. -14-

В “Золотом котле” по-прежнему многолюдно. Удивляюсь, когда в таверне находится сразу несколько свободных комнат. Но, когда мы проходим вглубь, понимаю, откуда они взялись. За аккуратным фасадом, с виду небольшого здания, скрывается множество пещер-комнат и коридоров, и непонятно, насколько глубоко они уходят. Наверное, так со всеми домами. Пожалуй, Колдерон куда больше, чем я думала. 

Мне выделили отдельную комнату, и я ненадолго остаюсь одна. Но радость длится недолго. Не успеваю разложить вещи, как в небольшую овальную дверь стучат. 

— Повелитель? — смотрю на дракона с удивлением. Расстались от силы минут пять назад. 

— У вас есть подходящий наряд для праздника? — переходит дракон сразу к делу. 

Несмотря на равнодушный тон дракона, я отчего-то смущаюсь. Кровь приливает к щекам. Не хватает еще обсуждать мои платья с повелителем драконов. 

— Я… Нет, для праздника у меня ничего нет, — все же признаюсь — Я брала только дорожную одежду. Есть еще один костюм наподобие этого. 

Дракон осматривает мои широкие юбку-брюки, из-под которой торчат удобные высокие сапоги. Поверх хлопковой блузки шерстяной жилет в клетку, а сверху кожаный жакет для тепла. Очень удобный наряд. Но да, для праздника не подходит. 

— Будьте готовы через десять минут, пойдем на местный рынок. 

Дверь закрывается, и я снова остаюсь одна.

Мне хватает четверти часа, чтобы привести себя в порядок после дороги. 

Внизу меня уже дожидается наша немногочисленная компания кроме полуорков. 

— А где… Гмрк и Здор, кажется, так их зовут? — учтиво интересуюсь. Может, не меня все ждут. 

— Слишком много внимания к себе привлекают, — сухо отвечает повелитель и встает со стула тут же направляясь к выходу. 

Торговые тоннели Колдерона кажутся бесконечными. Такое изобилие всего, глаза разбегаются. Еще бы, столько возможностей для торговли! Не сравнить с рынком в Брэмтауне, куда я выбиралась раз в неделю. 

Страница 43