Заветная победа - стр. 11
– Вы кажетесь мне знакомым. Мы раньше с вами не встречались? – проговорила Лекси с ледяной ноткой в голосе. Внутри у нее все сжалось.
Каких-то пару часов назад ее собственные губы молили его о поцелуе, и если бы не Таня… Хотелось ей верить, что здравый смысл взял бы верх, но сейчас, вновь оказавшись в предельной близости от Кадира, она сознавала, что по-прежнему находится во власти его пленительного обаяния.
– Граф де Монтгомери, наследник Зенхабского престола, султан Кадир ибн Халиф аль-Сулэймар, – представил Чарли с напыщенной гордостью.
– Так мне называть вас милорд или ваше высочество?
– Кадир, – озорная искорка промелькнула в глубине его черных, как ночь, глаз, – я настаиваю исключительно на этом варианте.
Воздух между ними, казалось, вот-вот взорвется от напряжения, а сердце Лекси забилось с удвоенной частотой.
– Теперь я вспомнила вас почти наверняка, – протянула она, на что Чарли скривил презрительную гримасу.
– Откуда же?
– «Дейли телеграф».
– Ты же не читаешь светскую хронику, – напомнила Афина.
Кадир по-прежнему смотрел неотрывно лишь на нее.
– Обо мне пишут всякую чушь. Не стоит верить журналистам, они готовы исказить факты в погоне за сенсацией, – сказал он после недолгой паузы.
– Полагаю, крупица правды там все же есть. – Лекси была непоколебима, и дискуссия могла бы продолжаться, но прозвучал долгожданный гонг, зовущий всех присутствующих к обеду.
– Прошу занять почетные места за столом, – тихонечко объявила невеста, но гостям не требовалось повторного приглашения.
Толпа заметно оживилась, стремясь как можно скорее пробиться к закускам.
– Позвольте сопровождать вас, мисс Говард. – Кадир подставил свой локоть.
Внутренний голос скомандовал: «Спокойствие».
– Какой пример ты подаешь сестре? – поддел он ее, легко лавируя в потоке.
Лекси вспыхнула.
– И это говоришь мне ты? Султан Кадир как-там-его, величайший из бабников, граф – совратитель несовершеннолетних!
Кадир резко остановился, и Лекси едва не оступилась, в ту же секунду подхваченная им. Движением молниеносным и точным, словно ястреб в решительном пике, он развернул Лекси к себе, и та мгновенно вспомнила, что имеет дело с человеком весьма опасным.
– Вас так легко сбить с толку.
– Не такая уж и доверчивая, но сейчас все факты налицо.
– Не стоит верить, повторяю, всей чепухе, которую пресса выдает за правду.
– Я верю исключительно тому, что видела собственными глазами! – яростно прошептала Лекси и незаметно для окружающих стряхнула его руку со своей талии. – Девчонку Стюарт голой в вашей спальне. Тоже не верить?
– Я был столь же удивлен ее появлению, как ты, – спокойно объяснил Кадир.
– Только не нужно оправдываться!
– Послушай, – прорычал он, рискуя привлечь внимание гостей. – Я не приглашал Таню к себе в постель и даже в номер.
– И как же она туда попала? Позволь спросить.
– Наверное, стащила ключ у своего отца, хозяина отеля! Я выставил ее и не успел спросить, как она оказалась у меня в номере. Да и мне это было совершенно не интересно.
Об этом Лекси даже не подумала. Он был так убедителен, и ей хотелось верить каждому слову. Обдумывая его слова, она отвернулась к столу и проглотила первую попавшуюся тарталетку, не чувствуя вкуса. Затем – еще одну, но самообладание все еще не возвращалось.
– Забудем о том, что там произошло, – раздался из-за спины бархатистый голос Кадира.