Завещание Холкрофта - стр. 67
– И все-таки они не вполне убедительные?
– Нет.
– Но только что вы говорили об этом с полной уверенностью.
– Мы пытались поймать вас на слове. Это просто такой метод вести допрос.
– Это чертовски оскорбительно!
– Это чертовски эффективно! – сказал рыжий со шрамом на лбу.
– И каковы же косвенные улики против Теннисона?
– Вы сможете это сохранить в тайне? – спросил седой. – Эта просьба, если вы того пожелаете, может быть подтверждена вам представителем высшей правоохранительной власти вашей страны.
Холкрофт замялся.
– Хорошо, я не буду звонить адвокату в Нью-Йорк. И никому ничего не скажу. Но и мне нужна кое-какая информация.
– Мы не вступаем в торги, – свирепо сказал молодой, но осекся, поймав суровый взгляд старшего коллеги.
– Это не предмет торга, – сказал Ноэль. – Как я сказал, мне нужно найти кого-либо из членов семьи, и я это сделаю. Где я могy найти сестер Теннисона? Одна замужем за капитаном военно-морского флота по фамилии Бомонт. Адвокату в Нью-Йорке это точно известно, и он сам попытается разыскать ее, если это не удастся мне. Но это могу сделать и я.
– Лучше, если бы это сделали вы, – согласился седой. – Мы убеждены, что сестры не знают о тайной деятельности брата. Насколько мы можем судить, между членами семьи возникла некоторая отчужденность. Насколько серьезна эта размолвка, мы не знаем, но они почти не поддерживают друг с другом никаких отношений. Если честно, то ваше появление лишь затруднило нашу задачу. Нам очень не хочется, чтобы их что-то сейчас встревожило. Мы предпочитаем иметь дело с контролируемой ситуацией.
– Их ничто не встревожит, – ответил Ноэль. – Я только передам им то, о чем меня просили, и отправлюсь по своим делам.
– В Амстердам?
– В Амстердам.
– Ну, конечно. Старшая сестра замужем за капитаном Энтони Бомонтом. Она его вторая жена. Они живут под Портсмутом, в нескольких милях к северу от военно-морской базы в Портси. В местном телефонном справочнике указан его номер телефона. Младшая сестра недавно переехала в Париж. Работает переводчицей в издательстве «Галлимар», но не проживает по адресу, указанному в списке сотрудников. Мы не знаем, где она живет.
Холкрофт встал и прошел к столу. Он взял ручку и стал писать на листке бумаги:
– Энтони Бомонт… Портсмут… «Галлимар»… Как пишется «Галлимар»?
Рыжий продиктовал по буквам.
Ноэль записал.
– Я позвоню им утром и черкну пару строк в Нью-Йорк, – сказал он, размышляя, сколько времени может занять поездка в Портсмут. – Сообщу адвокату, что нашел сестер, но не смог найти брата. Правильно?
– Мы не смеем просить вас бросать это дело…
– Разумеется. Я бы мог сказать, почему я решил его бросить, но вам-то что до этого?
– Отлично. На большее мы и надеяться не могли.
– А теперь скажите мне, почему вы считаете, что Джон Теннисон и есть Тинаму. Вы мои должники.
Седой ответил не сразу:
– Возможно, вы и правы. Но я хочу еще раз подчеркнуть, что информация эта строго секретная.
– Да кому я могу об этом рассказать? Я же не клиент… вашего ведомства!
– Ну хорошо, – сказал седой. – Как вы выразились, мы ваши должники. Но вы должны понимать: тот факт, что мы сообщили вам эту информацию, заставит нас в случае чего иметь в виду вас как источник ее утечки. Круг лиц, которым известна эта информация, очень узок.
Холкрофт нахмурился: изобразить гнев оказалось делом простым.