Запертая комната. Убийца полицейских. Террористы - стр. 55
Его порыв заразил и остальных, члены спецгруппы нетерпеливо окружили доносчика.
– Ладно, – решительно начал Мауритссон, – слушайте. Я взялся немного помочь Мальмстрёму и Мурену – ходил для них в магазин и все такое прочее. Сами они предпочитали не выходить на улицу. Ну вот, и в том числе я каждый день должен был справляться в табачной лавке в Биркастане насчет почты для Мурена.
– Чья лавка? – живо спросил Кольберг.
– Пожалуйста, я скажу, да только вам это ничего не даст, я уже сам проверял. Лавка принадлежит одной старухе, а письма приносили пенсионеры, каждый раз другие.
– Дальше! – поторопил его Бульдозер. – Письма? Какие письма? Сколько их было?
– За все время было только три письма, – ответил Мауритссон.
– И вы передали их?
– Да, но сперва я их вскрывал.
– Мурен ничего не заметил?
– Нет. Я умею вскрывать письма, такой способ знаю, что никто не заметит. Химия.
– Ну и что же было в этих письмах? – Бульдозеру не стоялось на месте, он перебирал ногами и приплясывал, будто раскормленный петух на противне.
– В первых двух ничего интересного не было, речь шла о каких-то X и X, которые должны были приехать в пункт Y, и так далее. Совсем короткие записки, и все кодом. Просмотрел, снова заклеил и отнес Мурену.
– А в третьем что?
– Третье пришло позавчера. Очень интересное письмо. План очередного ограбления во всех подробностях.
– И эту бумагу вы передали Мурену?
– Не бумагу, а бумаги. Там было три листка. Да, я отнес их Мурену. Но сперва снял копии на ксероксе и спрятал в надежном месте.
– Дорогой господин Мауритссон, – у Бульдозера даже дыхание перехватило, – что это за место? Сколько времени нужно вам, чтобы забрать копии?
– Сами забирайте, меня что-то не тянет.
– Когда?
– Как только я скажу, где они.
– Так где же они?
– Спокойно, не жмите на педали, – сказал Мауритссон. – Товар натуральный, никакого подвоха. Но сперва я должен кое-что получить от вас.
– Что именно?
– Во-первых, бумагу за подписью Якобссона, она лежит у вас в кармане. Та самая, в которой сказано, что подозрение в махинациях с наркотиками с меня снято, предварительное следствие прекращено за отсутствием доказательств и так далее.
– Вот она. – Бульдозер полез во внутренний карман.
– И еще одну бумагу, с вашей подписью, это уже насчет моего соучастия в делах Мальмстрёма и Мурена. Дескать, дело выяснено, я ни в чем преступном не замешан и так далее.
Бульдозер Ульссон ринулся к пишущей машинке. Меньше чем за две минуты бумага была готова. Мауритссон получил оба документа, внимательно прочитал их и сказал:
– Порядок. Конверт с фотокопиями находится в «Шератоне».
– В отеле?
– Ага. Я послал его туда по почте, получите у портье, до востребования.
– На чье имя?
– На имя графа Филипа фон Бранденбурга, – скромно ответил Мауритссон.
Члены спецгруппы удивленно посмотрели на него.
Наконец Бульдозер опомнился:
– Замечательно, дорогой господин Мауритссон, замечательно. Может быть, вы пока посидите в другой комнате, совсем недолго, выпьете чашечку кофе со сдобой?
– Лучше чаю, – сказал Мауритссон.
– Чаю… – рассеянно произнес Бульдозер. – Эйнар, позаботься о том, чтобы господину Мауритссону принесли чаю со сдобой… и чтобы кто-нибудь составил ему компанию.
Рённ проводил Мауритссона и тут же вернулся.
– Что дальше делаем? – спросил Кольберг.