Размер шрифта
-
+

Загадочное наследство - стр. 32

– Но ведь ты не задержался и в корпоративной безопасности, правда? Сменил занятие. По необходимости или по желанию?

– Видишь ли… после смерти жены мне уже не так хотелось вращаться среди военных, – ровно ответил Мак.

– Ах вот как. Извини, я не знала, что ты потерял жену, иначе не стала бы расспрашивать.

– Да, шесть лет назад.

Голос по-прежнему был спокоен, но сейчас это было спокойствие человека, примирившегося с огромной потерей. Значит, брак был по любви.

– Извини, – повторила Кейди.

Дождь усилился, разбавляя своим шорохом и стуком повисшую между ними тишину.

– А теперь вот что я скажу, Кейди. Ты безнадежно провалила задание. Причем по твоей собственной вине. Ты не последовала букве соглашения и тем самым подвергла опасности свою жизнь. Твоя безопасность тоже является частью договора. Зачем ты отправилась к Вандайку сама? Почему не связалась со мной?

– Только не вздумай валить на мою голову и неудавшийся грабеж! Признаю, я немного вышла за рамки своих… ну, полномочий, что ли! Но что плохого в желании лично удостовериться? Эмброуз описал шлем по телефону, но это совсем не то, что увидеть собственными глазами. Откуда мне было знать, что грабители выберут именно этот вечер?!

– Следовало в первую очередь связаться со мной.

– Связаться с тобой, да, но откуда я знала, что это тот самый шлем! А я отнюдь не была в этом уверена! Часть работы консультанта состоит в том, чтобы проверять правильность своих подозрений.

– Отговорки! Как наниматель, я обговариваю условия, а ты обязана их соблюдать. В договоре не было пункта «Добавочный риск». От консультанта требуются компетентность, здравый смысл и умение никогда не преступать известных границ. Я взял на себя труд объяснить все это перед первым нашим совместным заданием и был уверен, что ты поняла.

– Я поняла, но…

– Твое дело – просеивать слухи, все остальное на мне.

Похоже, Мак рассердился не на шутку. Кейди приуныла.

– То есть ты разрываешь договор?

– Еще не решил.

Так, значит, есть надежда! Кейди осторожно перевела дух. Теперь бы раздуть эту искорку, да поярче.

– Сегодняшняя ситуация не повторится, – бодро заявила она. – Я об этом позабочусь.

– Да?

– Даю слово!

– Хм…

– Обещаю впредь, что бы ни случилось, держать тебя в курсе дела. Если хочешь, могу поклясться. Никаких проблем в дальнейшем, клянусь!

Судя по молчанию, Мак не был убежден.

– Или давай договоримся, что я буду посылать ежедневные отчеты. Можно даже установить время!

Молчание в ответ.

– В любое время суток… – повторила Кейди жалобно.

– Зачем так утруждаться? – небрежно спросил Мак. – Неужто ты горишь таким желанием работать с моей фирмой?

– А почему бы мне не гореть? Ты всегда даешь очень интересные задания. Взять хоть кувшин – тот, что служил для утренних омовений и принадлежал настоятелю испанского монастыря. Даже жаль было, что ты не позволил как следует покопаться в его прошлом… – Кейди спохватилась и умерила горячность. – То есть, конечно, я не жалуюсь и на других своих клиентов, там тоже бывают занятные находки, но твоя фирма… наша работа так естественно переплетается… ты используешь мои знания и опыт наиболее увлекательным образом. Лучшего сотрудничества и быть не может!

– И ты прямо в восторге, правильно?

– Правильно, потому что могу показать, на что способна. Для меня это вызов.

Страница 32