Размер шрифта
-
+

Забытая мелодия - стр. 12

– Да, но зачем это все нужно ночным клубам?

– Не знаю, – пожала плечами Лиз, – наверное, для того, чтобы хоть как-то поддержать культурный уровень своих изрядно подвыпивших посетителей. Словом, не знаю, зачем все это нужно ночным клубам, но пусть это продолжается как можно дольше. Где я еще найду такую высокооплачиваемую работу?

– Лиз, а твои обмороки?

– Отстань, мы уже обсуждали это сегодня с Майклом, никто не знает, отчего они у меня.

– И когда ты собираешься этим всерьез заняться?

– Когда уйду в декретный отпуск, – беззаботно ответила Лиз.

– Как у тебя все просто, – покачала головой Каталина.

– Кати, – улыбнулась Лиз, – я прекрасно понимаю, что просто так никогда ничего не бывает, но я люблю Майкла, я очень его люблю.

– И именно поэтому у вас все должно получиться?

– Да, именно поэтому.

– А ты уже сказала Майклу, что очень его любишь?

– Пока нет.

– До сих пор не сказала? – удивилась Каталина.

– У меня язык не поворачивается.

Они уже почти закончили накрывать на стол, и теперь могли просто посидеть и поговорить.

– Хочешь, я ему скажу? – предложила Каталина.

– Не вздумай.

– А на свадьбе скажешь?

Лиз немного подумала и кивнула.

– Да, на свадьбе скажу, – сказала она.

– Вы так долго вместе, – не отставала Каталина, – а ты не сказала ему самого главного?

– Но нам вполне хватает и того, что он сам мне довольно часто в этом признается.

– Может, он думает, что ты его не любишь? – предположила Каталина.

– Сильно сомневаюсь.

– А про твою теорию он знает?

– Какую именно теорию? – поинтересовалась Лиз, – у меня их множество, на все случаи жизни.

– Теорию о том, что никакой любви нет.

– Ах, ты об этом, да, я что-то про это ему говорила.

– И каково его мнение?

– Кати, ты, наверное, несколько неверно воспринимаешь эту мою теорию, она не о том, что любви нет, а о том, что все взаимозаменяемо.

– Как это?

– А так. Вот, например, я сейчас живу в этом городе и встретила здесь Майкла, и безумно счастлива, и собираюсь прожить с ним до ста лет, и родить ему много детей, и никогда не изменять. И, видит бог, я так и поступлю, если только звезды не повернутся вспять и Майкл сам не бросит меня.

– Ну уж этого не случится точно, – уверенно сказала Каталина.

– Откуда ты можешь знать, не перебивай меня. Так вот, моя теория. А если бы я не жила именно в этом городе, а жила где-нибудь в другом месте, и Майкла там не было бы и в помине, то мы бы с ним никогда не встретились. Но любовь все равно пришла бы в мою жизнь. Она пришла бы ко мне в образе другого человека. И я любила бы этого человека, и была бы счастлива, и даже и не подозревала, что в этом мире где-то живет Майкл…

И в это время на кухню зашел Паоло.

На Паоло были помятые от бесконечного безделья брюки и чистая белоснежная рубашка, потому что его жена тщательно следила за ним. Кудрявые черные волосы Паоло возмущенно торчали во все стороны, потому что они тоже были очень недовольны всем происходящим.

Паоло стал брать со стола продукты и долго и смачно делать себе преогромный бутерброд.

Разумеется, он делал это намеренно, чтобы показать, как он зверски проголодался там, на своем диване. А еда на кухне сегодня вряд ли будет готова за всеми этими разговорами, цель которых – выпроводить его из дома куда подальше, на работу.

Каталина стала просить своего дорогого мужа не перегружать так сильно желудок и убеждать, что вот уже минут через пять его позовут к столу. Но Паоло не обратил на жену никакого внимания. Он взял свой большой бутерброд, гордо развернулся и неторопливо вышел из кухни.

Страница 12