Размер шрифта
-
+

Юрта Белого Ворона - стр. 44

Девушку звали Энни Белла Райт, и она тогда кокетничала с Дугом. Она и сейчас это делала, весьма ненатурально охая и извиняясь. Хотя я видела, что она специально направила свой велосипед на машину Дуга. Вот зачем ей это? Привлечь внимание можно же и не таким способом?

Хотя, что я в этом понимаю? Отношения с мужчинами для меня до сих пор полны загадок, непонятны и вызывают недоумение. Не поймешь, что им нравиться? Вот иногда ты уверена, что ведешь себя как последняя дура, а они вон ничего, довольны. А иной раз ты вроде бы исполнена достоинства и говоришь все по делу и с умом, а в итоге мужчина бежит от тебя, как от загоревшегося дирижабля. Со всех ног.

Впрочем, я уверена, что и мы для мужчин такая же загадка.

Сценка на улице между тем набирала обороты и привлекла не только мое внимание. Почти все в трактире с интересом наблюдали как они общаются. Девушка извиняется, Дуг наверняка говорит, что это пустяки.

Выглядело это очень мило, и я вдруг поняла… Меня это совершенно точно не касается.

Наконец, видимо разобравшись с этим небольшим происшествием, Дуг и Энни вошли в трактир и, осмотревшись, со многими поздоровались.

К нам же подбежал в этот момент официант и стал записывать наш заказ. Я отвлеклась и не сразу и заметила, что Дуг и Энни подошли к нашему столику.

- Сьера Рид, – улыбнулась мне девушка, – Рада вас приветствовать.

Она держала Дуга под руку и выглядела очень довольной.

- Дора, добрый день, – сдержанно сказал Дуг и вопросительно посмотрел на Генри.

- Генри познакомься пожалуйста. Это Дуглас Мортон и Энни Белла Райт, – представила я подошедшую парочку.

Генри встал и подал Дугу руку:

- Сьэр Генри Бернард Спилсбери, – сказал он.

Только я заметила, что он не добавил традиционное «Рад познакомиться»?

После того, как мужчины обменялись рукопожатием, Генри поцеловал руку Энни Райт, и та в ответ расплылась в довольной улыбке. Только вот за этим ничего не последовало. Пара видимо ждала, что мы пригласим их за свой столик, присоединится к трапезе. Свободных мест больше не было. Но я делать этого не спешила, да и Генри уселся спокойно и молча.

Пара замешкалась, но потом Дуга окликнули из глубины трактира, и тот, поклонившись нам, увёл Энни к другому столику.

- Спасибо, – улыбнулась я Генри.

- За что, Дора? – недоуменно посмотрел Генри в ответ.

- За то, что ты со мной, – ответила я.

Генри ничего не ответил, но нам принесли наш обед, и после того, как официант ушел, разговор переместился на другие темы. Больше мы не возвращались к Дугу и его спутнице.

Наш обед подходил к концу, когда к трактиру подъехала еще одна машина. Из нее вышел, как всегда безупречный Винс, а вот с пассажирского сидения вылез довольно упитанный седоватый мужчина в полицейской форме.

Они остановились возле фонаря и Винс что-то настойчиво объяснял полицейскому. Тот кивал, снимал с головы форменную фуражку, вытирал платком потную лысину и краснел с каждой фразой брата все больше.

Вскоре к ним присоединился еще один полицейский. Он был высокий, поджарый и прикатил к трактиру на велосипеде. Слез с него, о чём-то поговорил с мои братом и пузатым полицейским, сел снова на велосипед и укатил.

Винс вошел вместе с полицейским в трактир, и к ним тут же бросился хозяин. Брат не остался с ними разбираться. Видимо его миссия была выполнена, потому что он, увидев нас, направился к нашему столику.

Страница 44