Язык тела - стр. 31
Как только она открыла входную дверь, в голове прозвучал ответ: извилины и борозды. Девушке потребовалось несколько секунд, чтобы узнать женщину с ледяными глазами, стоявшую на пороге дома.
– В морге сказали, вы дома. Я пыталась дозвониться, но ваш мобильный переходит на голосовые сообщения.
Взгляд сержанта Флайт упал на окровавленные руки Кэсси в перчатках:
– Надеюсь, я ничему не помешала?
Очевидно, она ожидала, что Кэсси впустит ее и полицейского в форме, стоявшего за плечом Флайт.
– Что-то случилось в морге? – встревоженно поинтересовалась Кэсси Рэйвен.
– Нет. Мы просто продолжаем расследование пропажи останков Харольда Хардвика. Они сказали, вы уехали на целый день. Мы можем войти?
Кэсси махнула рукой в сторону кухонного стола, затем сняла окровавленные нитриловые перчатки. «Так вот что значит быть пойманной с поличным», – подумала она с усмешкой.
Девушка видела, как глаза Флайт обшаривают комнату. Сержант разглядывала огромный плакат с изображением молодого обнаженного Игги Попа и группу выбеленных черепов животных на подоконнике. Кэсси Рэйвен вспомнила о травке, лежавшей у нее в кухонном ящике.
«Успокойся, – сказала она себе. – Если бы у степфордского полицейского был ордер, она бы уже его предъявила».
Взгляд Флайт упал на выпотрошенный труп белки, распростертый на разделочной доске на столе рядом с крошечной грудой органов.
– Это что, кролик? – в голосе сержанта послышалось отвращение.
– Белка.
Кэсси смутилась и встала убрать доску в холодильник.
– Вы едите белок?
Кэсси вспомнила брезгливость Флайт в морге и решила, что сержант выбрала не ту карьеру: из нее вышел бы отличный дорожный инспектор.
– Нет, я вегетарианка, – ответила девушка, не в силах сдержать улыбку, – но я изучаю таксидермию.
Флайт не отреагировала на улыбку Кэсси и заметила:
– Разве вам не хватает трупов на основной работе?
Кэсси Рэйвен решила не предлагать чаю.
– Чем именно я могу вам помочь? – спросила она.
– Та версия расследования, которую мы проводим в связи с исчезновением мистера Хардвика, заключается в том, что останки Харри Хардвика были украдены человеком, испытывающим нездоровый интерес к мертвым телам, – Флайт встретилась взглядом с Кэсси, и на этот раз не было никаких сомнений в ее предположении: кем-то вроде тебя.
Кэсси не обратила внимания на намек и парировала:
– Если вы имеете в виду сексуальный интерес, то я думаю, вы напали на ложный след. Все случаи некрофилии, о которых я когда-либо слышала, были связаны с телами молодых людей, обычно женщин. Не в обиду мистеру Хардвику, старые джентльмены в свои восемьдесят лет не склонны ускорять пульс.
Флайт деланно улыбнулась. Она не сводила глаз с лица Кэсси.
– Какую бы форму ни принял этот интерес, я считаю его наиболее перспективным направлением расследования. Интерес не обязательно должен быть сексуальным, – сержант взглянула на маленькую пирамиду из черепов на подоконнике. – Я уверена, вы знаете, что части тела используются в колдовстве, сатанинских ритуалах и тому подобных вещах.
– Чем же я могу помочь? – удивленно спросила Кэсси Рэйвен. – Я так же, как и вы, хочу вернуть бедного мистера Х.
Флайт вытащила из сумочки документ. Ее глаза в который раз впились в лицо Кэсси.
– Охранная компания предоставила записи с клавиатуры точек входа в морг. У всех уполномоченных сотрудников есть уникальный код.