Япония - стр. 8
Одна из версий происхождения искусства выращивать карликовые деревья гласит, что однажды император возжелал иметь все свои владения в миниатюре, и для этих целей были созданы первые бонсаи, призванные изображать уменьшенные в масштабе деревья в императорских садах и усадьбах. Опять же нет ничего удивительного в том, что и бонсай появился в Японии благодаря влиянию Китая. Само слово «бонсай» происходит от китайского слова «пэньцай» и означает «выращенное в подносе». И действительно, горшки для подобных растений напоминают подносы с низкими бортиками и отверстиями в днище. Это позволяет уменьшать размер корневой системы, что препятствует росту и создает карликовость. Помимо этого, используется особая технология обрезания деревьев, а стволы обматываются медной проволокой, которая препятствует росту. Хотя до Второй мировой войны для этих целей использовались струны. Для создания используются не комнатные растения, а дикорастущие, поэтому держат их в основном на свежем воздухе. Самые маленькие деревья бонсай достигают размера в пару сантиметров, в то время как самые крупные могут быть выращены и до метра.
Еще одним не менее занимательным видом японского искусства работы с зеленью является создание икебан. Оно представляет с собой мастерство создания композиции из срезанных цветов и побегов в специальной посуде. Икебана впервые возникла в Японии еще в XV веке и изначально использовалась в храмах, представляя собой подношение богам. Но спустя шесть веков японцы достигли в этом деле такого мастерства, что некоторые из них из небольших хризантем умеют делать традиционных японских куколок.
Говоря о терпении в доведении до совершенства всего, к чему прикасаются и за что принимаются японцы, невозможно не сказать пару слов и о каллиграфии. В Японии ее тоже относят к виду искусства, и она называется сёдо (яп. «путь письма»). Возникла она на фоне китайской каллиграфии в VII веке, и как только японцы освоили и довели до ювелирной точности существующие стили, они принялись создавать и свои направления. Первым делом разделили женскую манеру письма и мужскую. Отдельно начали писать иероглифы японского происхождения, а отдельно китайского. Далее пришло время стилей декоративных. Например, с XVII века появляются кабуки-модзи и дзёрури-модзи, использовавшиеся в те времена для создания афиш и программ театров Кабуки и Дзёрури.
Само слово «кабуки» состоит из трех иероглифов и обозначает «песня, танец, мастерство». Этот театральный жанр изначально основывался на народных песнях и танцах. Как и во многих театрах мира, играть в нем разрешалось лишь мужчинам, лица которых были очень сильно загримированы. И тому есть очень интересное объяснение. Начало жанру положила женщина по имени Окуни, которая прославилась тем, что начала исполнять ритуальные танцы на улицах города. Со временем она добавила во время выступлений игру на флейте и другие танцы, более нравившиеся публике. К тому моменту, как Окуни начала выступать на сцене, о ней уже знала вся столица. И, естественно, не обошлось без подражателей. Театральные труппы, состоявшие исключительно из женщин, игравших как мужские, так и женские роли, гастролировали с небольшими сценками из повседневной жизни, чаще всего довольно фривольного содержания. В том не было ничего удивительного, ведь большинство актрис вели довольно свободный образ жизни, а некоторые вообще работали куртизанками.