Я рожден(а) для этого - стр. 27
А фанаты тем временем развлекаются вовсю. Они ни капли не расстроились из-за фотографии, наоборот, радуются как дети. В твиттере только и разговоров о том, что Джоуэн – не выдумка, а реальность. Мне невольно становится их жалко. Бедолаг так или иначе ждет горькое разочарование.
Например, когда Роуэн расскажет о том, что у него есть девушка.
Блисс Лэй.
Которую мы держим в тайне последние два года.
– Опять у тебя такое лицо, – говорит Роуэн на полпути из Гатвика в Лондон. Он сидит в машине напротив меня – совсем как когда мы ехали на церемонию, – и на мгновение мне кажется, что мы снова там. Но в следующую секунду я вспоминаю, что теперь от Калифорнии нас отделяет пять тысяч миль.
– Какое лицо?
– Как будто тебя мучает запор. Лицо человека с потными ладонями.
Я сосредоточенно тру лоб.
– Мне кажется, кто-нибудь вломится к нам в дом и убьет меня.
Роуэн вздыхает и хлопает меня по колену.
– Не думай об этом, Джим-Джем.
– Если хочешь, можем нанять круглосуточную охрану, – предлагает Листер. Он сидит рядом и прихлебывает кофе из «Старбакса».
При мысли о том, что у нас в квартире будут толпиться громилы в костюмах, мне становится еще хуже.
Сесили отрывается от телефона и бросает на меня сочувственный взгляд.
– Давай-ка ты лучше подумаешь о более важных вещах. Например, о том, что в четверг у вас последний концерт, а в пятницу вы подписываете новый контракт.
– А если мы наймем постоянных телохранителей, они будут за нас пылесосить? – не унимается Листер.
Роуэн медленно поворачивает голову в его сторону.
– Если ты вспомнишь, как хоть раз пылесосил у нас дома, я прямо сейчас дам тебе пятьсот фунтов.
Листер с готовностью открывает рот, а потом застывает – и закрывает его. Мы смеемся, и на какое-то время я перестаю думать о неминуемой гибели от рук жестоких убийц.
В том, что нам предстоит интервью с журналом «Роллинг Стоун», Сесили признается, только когда машина останавливается возле шикарного отеля и Листер спрашивает, какого хрена мы тут делаем.
Впрочем, мы не слишком удивлены – уже привыкли делать что скажут и идти куда велят.
– Это из-за Блисс, – вздыхает Сесили. – Я пообещала «Роллинг Стоун», что вы дадите им интервью, если они придержат материал о ней.
Я бросаю взгляд на Роуэна. Кажется, его сейчас стошнит.
Сесили отводит нас в конференц-зал и препоручает заботам стилистов, которые должны привести нас в божеский вид после церемонии, афтепати и долгого перелета. К счастью, среди них оказывается Алекс, мой любимый стилист. Он обращается со мной как с живым человеком, а не с постером, который выдирают из журнала, чтобы повесить на стену.
Закончив заниматься волосами, Алекс участливо хлопает меня по плечу.
– Выглядишь усталым, Джимми.
– Прости, – смущенно хмыкаю я.
– Ты высыпаешься?
– А что нужно сделать, чтобы выспаться?
– Ну, не знаю… Проспать шесть-восемь часов подряд?
Я в ответ только смеюсь.
На другом конце зала Роуэн изучает копию нового соглашения со звукозаписывающей компанией, которую ему только что вручила Сесили. Судя по хмурой складке между бровей, контракт ему не слишком нравится.
– Он отличается от прежнего, – говорит Сесили, протягивая Листеру очередной стакан воды. У того стадия остаточного опьянения сменилась тяжелым похмельем, и от воды ему, кажется, становится только хуже.