Размер шрифта
-
+

Я – Игрок - стр. 30

– Нет, – отвечаю я в пол голоса, – но она значит для меня больше, чем я могу выразить словами.

– Понимаю, – отзывается мужчина. – Близкий сердцу человек ценнее целой команды.

– Кстати о вашей команде, – говорю я, подойдя к Грэгу. – Спасибо вам и вашим людям, что спасли нас.

– Глупости, – отмахивается капитан. – «Не смей бросать человека за бортом» – так у нас говорят. И потом, это вы с миледи спасли нас.

– Мы спасли не всех, – отвечаю я. – И, возможно, кракен появился только потому, что на борту были мы.

– Может так, а может, нет, – возражает мой собеседник. – До правды мы вряд ли когда-нибудь дознаемся. Да и не интересует она меня. Вы с миледи спасли меня и половину моей команды. Каждый из парней обязан вам жизнью.

– Но вы имеете право злиться, ведь вы потеряли свой корабль.

– «Прекрасную деву» жалко, спору нет, – вздыхает капитан. – Но я предпочитаю жить дальше без неё, чем идти вместе с ней ко дну. Не обременяйте себя моими хлопотами, милорд, и уж тем более не думайте, что я стану на вас зло держать. У меня много должников по миру, вытрясу с них золотишко, и куплю новоё судно. Да и ваши то деньги, что вы мне заплатили, кракену на поживу не достались. Я их в городе оставил. Так что старина Грэг не пропадёт!

Оставив Кристину отдыхать, мы направляемся на поляну, где я и встретил капитана и его команду.

– Нам плот нужно построить, чтобы до материка добраться, – говорит Грэг по пути. – Местные лианы вполне сойдут за верёвки, а древесины на острове хватит и на десяток плотов. Вот только чем рубить деревья? У нас кроме бурдюка с водой, да нескольких ножей ничего не осталось.

– Пустого бурдюка, – уточняю я, возвращая его Грэгу. – Я выпил всё, что было.

– Так для вас же и оставляли, милорд. К тому же миледи сказала, что с помощью карты «Очищение» вы можете сделать морскую воду пресной.

– Грэг, можете сколько угодно называть Кристину «миледи», но я для вас никакой не милорд. Просто Саймон

– Милорд Саймон, – стоит на своём капитан. – Можете, конечно, закидать меня огненными шарами или молниями какими, но и это не поможет.

– Ладно, – я решаю не спорить, – милорд, так милорд. А с плотом я могу помочь. Карта «Рубящий удар» станет хорошей альтернативой топору.

– Вам бы поберечься, отдохнуть, а мы уж как-нибудь сами, – возражает капитан.

– У графа на службе отдохну, – отвечаю, криво улыбаясь.

– Я бы на вашем месте на такое не надеялся, – говорит Грэг, тоже ухмыляясь.

– Помнится, вы сказали, что граф Дедавинский хороший человек?

– А я от своих слов и не отказываюсь, – смеётся капитан. – Но у всех есть свои странности, верно? И потом, в переплёт чаще всего попадаешь именно с хорошими людьми за компанию.


Вскоре мы принимаемся за работу. Я оживляю колоду и начинаю один за другим валить те деревья, на которые указывает Грэг. Затем, с помощью всё той же карты «Рубящий удар» я превращаю деревья в брёвна нужных размеров. Правда, каждый раз мне приходиться заканчивать игру и начинать её заново, так как использование одного заклинания несколько раз подряд увеличивает риск выбрать не ту карту. Я мог бы чередовать заклинание с другими, но так бы я только быстрее устал.

Когда мы заканчиваем подготовительную работу, я убираю карты в карман, и вместе с остальными принимаюсь обтёсывать брёвна. У нас всего три ножа, да один длинный кинжал с широким закруглённым концом, как у мачете. Поэтому мы работаем по очереди, сменяя друг друга.

Страница 30