Взрослые приключения Генри Смита - стр. 17
Маленькая, смуглая девочка несла завтрак отцу. Топая своим босыми ножками по крупным камням побережья, крепкая малютка, казалось без труда, тащит корзину. Ее пышные белые волосы, еще больше оттеняли почти черную кожу. Вдруг девчурка услышала стон, на берегу лежало поваленное деревом, а под ним издавала жалобные звуки, зеленоватое, в крапинку, похожее на смесь обезьянки и кузнечика существо. Девочка поставила корзинку и подошла к нему. Ласково произнесла, сверкая чистыми глазками:
– Что случилась с вами. Может, я могу помочь.
Существо постанывая, в словах ощущалась боль, ответило:
– Была буря, и упавшее дерево сломало мне ноги и крыло. Помоги мне выбраться. – Гнетущая пауза. – Или, может позовешь на помощь.
Девочка, на вид ей было лет десять, решительно ответила звенящим голосом:
– Нет! Если я позову людей, то они могут принять тебя за демона, и прибьют. Постараюсь спасти тебя сама.
Девчонка взяла в руки палку и, используя ее как рычаг, постепенно сдвинула толстый ствол. Палка пару раз ломалась, девчонка, напрягаясь изо всех сил, вспотела и тяжело дышала, пот падал с ее кудряшек. Обезьяний кузнечик постанывал, пока, наконец, дерево не поддалось, соскочив с изувеченной конечности. Существо произнесло с облегчением, в голосе звучала благодарность:
– Большое тебе спасибо, как тебя звать?
Потупив глаза, девочка скромно ответила:
– Юльфи! Дочь рыбака!
– Юльфи, а не могла ли ты помочь, мне добраться до моей небесной колесницы.
Девочка со вздохом отозвалась:
– Я бы с радостью, но в этом случае отец и его дружки прибьют меня за опоздание.
Смесь кузнечика и обезьянки пролепетала:
– Как знаешь! Я не могу тебя неволить!
Но в ее словах, было столько горечи, что девочка, не смотря на малый возраст, почувствовала это. Сжала кулачки и решительно произнесла:
– Пусть меня немножко и выпорют, только кожа крепче станет. Я помогу вам. А пока попробуйте пирожок!
– Но кто-то останется без завтрака. – Мрачно ответило существо.
– Я даю вам из своей доли, мне не мешает похудеть. – Категорически заявила девочка.
– Меня зовут Чиффо. Я назвал свое имя, это многое значит. – Гибрид обезьянки и кузнечика протянул лапки.
– А у нас у людей это ничего не значит. – С горечью произнесла Юльфи. – Я вас проведу.
Чиффо неуверенно полз, опираясь на плечико девочки. К счастью он, будучи на половину насекомым был не особенно тяжелым. Его тоненькие зубки по крохам жевали пирожок. Юльфи вела его по каменистой тропе. Ее голые до колен ноги были исцарапаны, она никогда не знала обуви, и изящные детские пальчики были вечно сбиты о камни, по которым она бегала круглый день. Практически с пеленок, девочка привыкла работать и поэтому могла вынести сразу две ноши, корзинку и Чиффо.
Мало того, по пути даже проявила любопытство:
– Ты не человек, это сразу видно! Может ты ангел?
Чиффо махнула головой:
– Нет! Я вовсе не то, что вы подразумеваете под словом ангел.
Девочка согласилась:
– Тем лучше! Я слыхала, что некоторым ангелам, в жертву приносят детей, а если не быть послушными, то они бросят нас в яму, с огнем и будут вечно мучить.
Чиффо удивился:
– Неужели!? Детей тоже мучают?!
Юльфи со скорбью в голосе ответила:
– Конечно! Взрослые порют нас, ставят на колени, зажимают в тиски пальцы, а ангелы или демоны жарят нас, как котлеты на сковороде.