Выброшенный в другой мир. Книга первая - стр. 72
– Кто сделал вас графом и за какие заслуги? – спросил король. – Не из-за ваших историй, о которых так много говорят?
– Это сделал герцог Олимант. Мне повезло спасти жизнь ему и его семье.
– Расскажите! – приказал король, усаживаясь в кресло.
– До прихода вашего величества герцог предложил мне сесть. Я могу выполнить его пожелание или продолжать стоять?
– Здесь хозяин герцог, – сказал король, бросив на Сергея удивлённый взгляд. – Раз он предложил – садитесь.
Сергей сел на край кресла и подробно рассказал о заговоре.
– Ну что же, герцог поступил благородно и был в своём праве, – сделал вывод король. – Поздравляю, граф. Вам везёт оказываться в нужном месте в нужное время. Спасли графа и стали бароном, спасли герцога и стали графом. Осталось спасти меня и стать герцогом.
– Он вас и так, скорее всего, спас, – мрачно сказал Аленар.
– О чём вы говорите? – не понял король.
– Вы признали бы брата Дея, если бы он захватил власть?
– Нет, конечно.
– Тогда получили бы войну с Мехалом. Учитывая расстановку сил в королевстве, она могла закончиться не в нашу пользу.
– Действительно, – взгляд короля стал озабоченным. – Значит, я тоже вам обязан. Ладно, постараюсь не остаться в долгу. Вы к нам надолго?
– Да, хотелось бы знать, почему вы примчались в столицу, – добавил герцог. – Причина должна быть весомой.
– Для меня она очень весомая, – ответил Сергей. – Убили мою жену и хотели убить меня. После гибели первой жены я был вынужден отложить месть, теперь я не намерен этого делать.
– Это не связано с заговором против герцога? – спросил король.
– Нет, ваше величество, – ответил Сергей, переглянувшись с Аленаром. – След ведёт в столицу. Исполнитель мне известен, осталось найти заказчика.
– Может, вы поможете графу, герцог? – спросил король. – Вы ведь, кажется, ему покровительствуете?
– Нет, – ответил за герцога Сергей, заработав ещё один удивлённый взгляд короля. – Если исполнитель попадёт в королевскую тюрьму, его скоро не станет.
– Из нашей тюрьмы никто не убегал! – надменно сказал король.
– А я разве говорил о побеге? Я сказал, что его не станет. Или он повесится на неизвестно откуда взявшемся ремне, или забьёт сам себя до смерти. Этот человек знает слишком много секретов очень влиятельных людей. Ему не дадут говорить, а я потеряю единственный след к заказчику, поэтому буду действовать сам.
– Как хотите, – поднялся с кресла король. – Только будьте осмотрительны и постарайтесь не нарушать закон. Мы с герцогом тоже не станем на всё закрывать глаза. Если потребуется помощь, можете обращаться за ней не только к нему, но и ко мне.
– Расскажите всё, – предложил Аленар после ухода короля.
– Обещаете не мешать? – спросил Сергей и, получив утвердительный кивок герцога, подробно рассказал ему о событиях последних дней.
– Значит, вы думаете, что Олиманта могут убрать? – спросил герцог о том, что озаботило его в рассказе Сергея.
– Скорее всего, так и будет. Защищаясь, не выиграешь войну, а он не хочет трогать брата.
– Значит, тронем мы, – решительно сказал герцог. – Нам не нужна война. О вашем Жульбере знаю. Скользкий и мерзкий тип. Вы правы: в тюрьме ему не дадут говорить. Я вообще не понимаю, почему он до сих пор жив.
– Ничего, это ненадолго. Как только он перестанет быть нужным…
– А то вы не знаете заказчика, – проворчал герцог. – Даже король догадался. У него в последнее время наблюдается некоторое охлаждение отношений с графом Продером, но пока не настолько сильное, чтобы он отдал его на расправу. А вот Анжи может с вами расправиться.