Выбор для Анны - стр. 3
По приказу лорда карета остановилась у черного хода его городского дома:
- Прошу Вас, дамы, - мужчина вышел и сам подал руки своим спутницам, не желая беспокоить лакеев в такой час.
Меньше слуг - меньше сплетен, а то что он задумал, само по себе непросто. Они чинно вошли в дом, кучер внес прихваченные в сарае чемодан и саквояж с вещами девушек.
- Для Вас приготовлена спальня на втором этаже, миледи, - вежливо, но с легкой насмешкой сказал маркиз, - вторую леди мы сегодня не ждали, но в гардеробной есть кушетка.
- Благодарю Вас, милорд, - Анна хранила невозмутимость.
- Третья дверь направо. – уточнил лорд, удаляясь в другую половину дома.
2. Глава 2
Глава 2
Девушка не стала медлить – потянула случайную соратницу за собой. Они вдвоем поднялись по лестнице, нашли нужную дверь и вошли в просторную полутемную комнату. Здесь горела всего одна лампа, зато было тепло, пахло нагретым воском, мятой и лавандой. Огромная кровать занимала треть комнаты. Рядом у огня стояла большая медная чаша с водой. На сундуке лежала батистовая сорочка и дорогой атласный халат цвета слоновой кости. Все было приготовлено так, словно тут ждали леди, а не куртизанку. Впрочем, откуда двум юным девушкам знать, как живут куртизанки?
Кучер внес багаж и откланялся. Маркиз, судя по тишине на лестнице, вовсе не поднимался на второй этаж. Это было странно и немного пугало. Анна первая сняла шляпу и принялась расстегивать пуговицы:
- Нужно помыться, пока вода не остыла. В том сарае ужасно пахло, и почти наверняка были насекомые…
Мелисса вздрогнула, но, подчиняясь указаниям старшей подруги, убрала одежду, проверила температуру воды и отыскала в шкафу полотенца. Потом закатала рукава тонкого платья, приготовилась к работе.
Горячая вода согрела озябшие у реки руки и ноги, прилив тепла размягчил мысли, расслабил тело. Мелисса помогла Анне вымыть голову, потом закутала свою неожиданную хозяйку в простыню, усадила у огня в одной лишь тонкой рубашке, а затем сама, краснея и смущаясь, попросила разрешения искупаться.
- Мойся, - кивнула Анна, - только быстро, лорд может прийти сюда.
- А ты…Вы не боитесь, миледи? – Мелисса не стала медлить, но постоянно смотрела на дверь и настороженно прислушивалась к звукам старого дома.
- Мне поздно бояться, - пожала плечами девушка, - договор подписан. Я выполню его условия.
- А как ты…Вы там оказались? – робко спросила Мелисса, присаживаясь к огню и наблюдая, как Анна, прикрыв глаза, медленно расчёсывала влажные волосы и, казалось, была всецело погружена в свои мысли.
Они не походили на госпожу и прислугу, скорее, - на двух подружек, с позволения родителей, ночующих в одной спальне.
- Давай на «ты», думаю, мы с тобой в одинаковом положении, - вздохнула Анна, - просто мне повезло привлечь внимание лорда.
- Ты меня спасла! - со слезой в голосе воскликнула Мелисса, - дядя пообещал, если меня не купят, он продаст меня в бордель.
- Ты сирота? – Анна спросила серьезно и строго, останавливая истерику.
- Наверное, я не знаю. Родители оставили меня у бабушки, уехав в поисках новых земель и службы. Мне неплохо жилось, но бабуля заболела, стала путать имена и даты… Осознав, что болезнь прогрессирует, она написала моему дяде, своему племяннику, надеясь, что он обо мне позаботится. Мистер Гридж приехал, погостил у нас, а через неделю бабулю хватил удар. Она умерла, не приходя в сознание. Сразу после похорон дядя продал дом и все, что в нем было, а меня отвел в сарай. Сказал, что не готов содержать бесполезную девицу скорбную умом… - она всхлипнула.