Выбор для Анны - стр. 13
- Достопочтенному Иржину едва исполнилось пятнадцать, милорд. Это прыщавый юнец с потными ладонями, пускающий слюни на мои юбки. Я подслушала, как лорд Айзек обещал сыну помочь «делать наследника», если тот не сможет со мной справится. После этого ничто не могло задержать меня там.
- Что ж, я вас понимаю, - лорд невидящим взглядом уставился в огонь.
- Теперь вы думаете, что я не подхожу для того дела, для которого вы меня купили?
Маркиз вздрогнул, выплывая из грез и удивленно посмотрел на девушку:
- Почему вы так решили?
- Потому что вы покупали девушку не для содержания, - пожала плечами Анна.
- Как вы это определили? – лорд загорелся интересом.
- Неужели вы думаете, что вы первый заглянули той ночью в сарай? Туда заходило много разных мужчин, и все они раздевали нас взглядами, желали потрогать, некоторые готовы были провести испытания нашей невинности на месте, вас же интересовало совсем другое.
- Вы правы, леди Анна, я покупал не содержанку, - сказал лорд и замолчал.
Вероятно, он надеялся, что девушка будет его расспрашивать, начнет применять милые женские хитрости или кокетство, но молодая баронесса лишь кивнула довольная тем, что ее предположение подтвердилось, а потом коротко пересказала лорду историю Мелиссы:
- Вероятно вы можете узнать, что случилось с родителями леди Мелли, - осторожно сказала девушка, завершая рассказ. – Я могу, и сама написать в посольство Индонии, но вам ответят быстрее.
- Вы всегда так решительны? – уточнил вдруг лорд.
- Почти, - улыбнулась девушка и тут же объяснила: - в наш дом часто приезжал дед, мама была его любимой дочерью. Первую рапиру он подарил мне в три года, на семилетие вручил трактат о фехтовании принадлежащий перу Доменико Анжело, а к двенадцати я могла вызвать на дуэль любого соседского юнца и победить его по всем правилам поединка! – приятные воспоминания смягчили выражение лица девушки и маркиз вдруг заметил, что она очень молода. - Дед говорил, что во мне решительности больше, чем во всех остальных его внуках вместе взятых. Если бы я родилась мужчиной, он передал бы мне звание королевского клинка.
- Характера у вас на это точно хватит, - пробормотал маркиз.
- Так вы поможете леди Мелиссе, милорд? Обещаю взамен помочь вам в том деле, для которого вы меня купили.
Лорд покачал головой:
- Мне не вериться, что я веду переговоры с женщиной!
- Все когда-то случается в первый раз. – чуть лукаво улыбнулась Анна.
Она видела, что мужчина не сердится. Дед к старости стал весьма неуступчивым и желчным человеком, ему непросто было угодить, но мама умела успокоить его вовремя подавая его любимые блюда или переключая его гнев на модные изыски фехтования. Внучка тоже быстро освоила эту науку – угадывать настроение старика, отвлекать его от хандры, вызывать на споры и длинные монологи. Дед не признавал «танцулек со шпагой», совершенно справедливо считая оружие оружием, а не игрушкой.
- Почему вы так заботитесь о леди Мелиссе? – спросил вдруг маркиз откинувшись в кресле.
- Она ранима и чувствительна, ее воспитывали как тепличное растение, готовя к участи жены и матери, я же росла в других условиях. У меня больше сил, значит я должна позаботиться о ней.
- Эта девушка для вас никто, - настаивал маркиз.
- А вы всегда делаете только то, что приносит вам выгоду? – сделала строгое лицо Анна, - никогда не слышали о милосердии?