Вторая молодость Фаины - стр. 27
Перестраховавшись, стояла на перроне ещё до подачи состава. Но на удивление вагон первого класса был полупустой.
В купе первого класса было две полки и проводник, рассадив по вагону немногих пассажиров, мне в купе никого не подселил.
Так я, с относительным комфортом, проехала четыре дня пути до Казани. Любопытно, что много путешествовали либо мужчины, либо семьями. Таких как я, путешествующих в одиночку, молодых женщин больше не было. Но я не ощутила дискомфорта, в первом классе было безопасно, и я была благодарна нотариусу, давшему совет насчёт билетов и Порываеву, который сразу выделил остаточно наличности.
Что странно, в этом поезде, который шёл на более дальнее расстояние, не было вагона ресторана и питаться приходилось на станциях. Сперва я всё время нервничала, что поезд уедет без меня. Но кафе на станциях располагались таким образом что было видно состав, которых стоял, ожидая новых пассажиров и давая возможность поесть и приготовится к следующему «перегону».
Так в Казани я познакомилась с городским главой Екатеринбурга Нуровым Михаилом Ананьевичем.
Михаил Ананьевич был высокий, немного грузный мужчина, с коротко стриженными волосами и ухоженной окладистой бородой. Все столики в кафе были заняты, за каждым сидело по два или даже по три человека, и только я сидела одна. Он вошёл не со стороны перрона, а со стороны здания вокзала.
Он сразу огляделся, много времени тратить на раздумывания не стал, и пошёл к моему столику.
Пока шёл, я заметила, что многие его знали, он кивал, здороваясь, но ни у одного столика не остановился.
— Позволите присесть? — голос у него был зычный, а лицо приятное, даже добродушное.
Я не увидела причин отказать, тем более что уже почти всё доела и собиралась идти обратно в вагон.
— Присаживайтесь… — я намеренно сделала паузу, надеясь, что он представится.
Мне показалось, что он удивился тому, что я не знала его имя
— Нуров, Михаил Ананьевич, — сообщил он, и снова, похоже, ожидал какой-то реакции от меня.
Я, конечно, никого не знала с таким именем, а вот фамилия показалась мне знакомой.
—Нуров? — почти что невежливо переспросила я, — а вы имеете какое-то отношение к Нуровскому приюту?
Именно в том приюте была Полина, за которой я и ехала.
Мужчина улыбнулся, явно не той реакции он от меня ожидал, но ответил:
— Не я, моя супруга, Клавдия Ивановна, приют на её попечении, вот и назвали в честь фамилии.
Я, спохватившись тоже назвала своё имя.
— А не приходитесь ли вы родственницей помещику Стрешневу? — в свою очередь поинтересовался мужчина и назвал имя отчество погибшего брата Фаины.
— Да, — я кивнула, — это мой брат, сводный.
— А вы знаете, что брат ваш вместе с супругой погибли? — мужчина осёкся.
Мне стало тревожно, но я продолжила разговор:
— Да, Михаи Ананьевич, эта трагедия и побудила меня к поездке
Мужчине принесли еду, и он на какое-то время замолчал. Когда он закончил, посмотрел на часы, висевшие на стене над входом, и вздохнул.
Я посчитала, что надо уже уйти и стала подниматься.
— Вы торопитесь? — вдруг прозвучало от Нурова, и, не дождавшись ответа, он вдруг взглянул на меня пристально и спросил:
— Фаина Андреевна, значит к нам Екатеринбург едете по делам погибшего брата? Одна?
Терпение моё закончилось, и я всё-таки встала:
— Какой-то странный у нас разговор получается Михаил Ананьевич, больше на допрос похожий.