Размер шрифта
-
+

Встречай меня в полночь - стр. 4

Эти слова показались ей слишком жестокими, и Виктория подумала, не хочет ли он нарочно поймать ее на удочку. Она не потерпит этого – даже от родного брата скончавшегося маркиза.

– Томас не…

– Может быть, обсудим это во время вальса? – предложил он, разглядывая зал.

Оркестр снова заиграл, и Виктории показалось, что она теряет рассудок.

– Этот танец принадлежит господину Пэрришу.

Как бы ни был красив Синклер Графтон, он не более чем самовлюбленный повеса.

Олторп даже не взглянул на соперника.

– Надеюсь, вы не возражаете, Пэрриш?

– Ну, если Лисичка не возражает… – дипломатично ответил Лайонел.

– Я возражаю, – вмешался Марли.

– Этот вальс не принадлежит вам. – Олторп протянул девушке руку. Жест выглядел скорее не предложением, а приказом.

Его манеры оказались менее обещающими, чем внешность, но поскольку она уже устроила сцену в этот вечер, ей ничего не оставалось, как только согласиться. Маркиз взял ее за талию и повел в танце.

Когда она касалась его, волшебное ощущение становилось сильнее. Интересно, чувствовал ли он то же самое?

– Это грубость по отношению к Лайонелу, – строго сказала она, чтобы только оторвать свой взгляд от его загадочных глаз.

– Вы так считаете? – Рука, обхватившая талию, все ближе и ближе притягивала ее к себе. – Я предпочитаю думать, что просто взял верх.

– Ради чего?

– Ради вас, – ответил он без малейшего колебания. – Нужна ли другая цель?

Она разочарованно вздохнула. Все те же истасканные излияния.

– Итак, из всех присутствующих здесь леди вы выбрали именно меня. – Она не могла понять, зачем ей нужен этот разговор.

– У меня безупречный вкус.

– Возможно. Но всем известна ваша репутация, и все отворачиваются от вас.

Что-то снова промелькнуло в его взгляде.

– И тем не менее вы танцуете со мной.

– У меня не оставалось выбора.

– Как видите, я действую весьма успешно. Для меня вальс – только начало.

Их тела покачивались, бедра соприкасались, и горячее чувство, которое Виктория испытала, впервые увидев его, вернулось к ней с утроенной силой. Возможно, Марли кружил ее слишком энергично, так как что-то продолжало дрожать у нее внутри.

– Значит, у вас есть дальнейшие планы относительно меня, милорд?

– Я был бы дураком или полуразложившимся трупом, если бы не имел подобных планов. – Его голос напоминал рычание, он был чувственным и очень уверенным.

– И все же вам не удастся шокировать меня.

Юмор засветился в янтарных глазах.

– Держу пари, что удастся. – Его взгляд остановился на ее губах. – Мы начнем с поцелуев, глубоких и медленных, которые длятся бесконечно долго и заставляют вас таять изнутри.

«О небеса, он так хорош, но все же не единственный, кто обладает сообразительностью».

– Сначала объясните, почему вам хочется поцеловать меня, лорд Олторп, принимая во внимание, что еще пять минут назад вам было интереснее беседовать с Марли, чем танцевать со мной.

На этот раз Виктория почувствовала, что завладела его вниманием. Ничего не изменилось – ни выражение его лица, ни то, как он держал ее, но она вдруг поняла, почему Олторп заметил ее с другого конца бального зала леди Фрэнтон и почему она не ощутила его присутствия раньше. Он не хотел этого.

– Вы должны позволить мне загладить мою невнимательность. Нет ли здесь более уединенного уголка, где я бы смог извиниться перед вами?

Страница 4