Размер шрифта
-
+

Вспышка - стр. 8

Другие бессознательно реагировали на ее ауру. Хлоя обладала экстрасенсорным даром высокого уровня, а психическая энергия способна быть соблазнительной, особенно для мужчин, у которых есть некоторые экстрасенсорные способности, пусть даже они сами никогда не задумывались над природой своего дара.

Ну и, конечно, были такие, как Флетчер Монро. Этих восхищала возможность встречаться с женщиной, которая, в случае возникновения длительных отношений, не выдвигала никаких требований. Для таких она казалась воплощением мечты, по крайней мере на какое-то время.

Хлоя любила мужчин и даже имела некоторый опыт общения с экстрасенсами, но не могла припомнить, когда мужчина в последний раз вызывал в ней это пьянящее ощущение сексуальной готовности и ожидания.

Казалось, некая глубинная часть ее существа по неизвестным ей признакам опознала Джека Уинтерза. Возможно, решила Хлоя, она реагирует на его очень высокий уровень одаренности. А может, дело в завораживающем, темном сомно-магическом свете, который она разглядела в его следах? В любом случае, когда Джек Уинтерз вошел в дверь, она уловила в его глазах жар сексуальной энергии. Но полной уверенности все же не было, потому что он быстро сумел подавить свою реакцию.

«Целибат дарит человеку некую свободу», – напомнила себе Хлоя.

– Вы должны знать об этом деле еще кое-что, – сказал Джек.

– И что это?

– Необходимо отыскать Лампу как можно скорее.

Снова звякнул тревожный колокольчик.

– Вы же сказали, что она была утеряна тридцать шесть лет назад, – возразила Хлоя. – Отчего же такая спешка?

Уинтерз саркастически приподнял бровь и холодно улыбнулся.

– Я клиент, мисс Харпер, а это значит, что именно я решаю, насколько дело срочное. Если вы сейчас слишком заняты и не можете им заняться, то скажите сразу, и тем сэкономите время нам обоим.

Хлоя ответила ему столь же ледяной улыбкой.

– Это блеф. Вы явились сюда потому, что я вам нужна, или потому, что вы полагаете, что нужна.

– Отчего вы так решили?

– Давайте разберемся. Вы человек очень успешный. Денег у вас хватает. Хватает, чтобы нанять лучшую детективную контору в этом городе. Я работаю одна, и я очень малоизвестна. Я беру работу только по рекомендации. Тем не менее вы меня нашли. Это значит, что вам нужна именно я.

Уинтерз одобрительно кивнул.

– Ладно. Вы рассуждаете, как опытный детектив.

– Премного вам благодарна. Прежде чем продолжать, давайте еще кое-что обсудим.

– Что именно?

– Вы, случаем, не из полиции, мистер Уинтерз? Не из ФБР? Может быть, из Интерпола? Если так, то я бы хотела прямо сейчас увидеть ваше удостоверение.

– Поверьте, это не полицейская операция, – твердо заявил Джек. – Даю вам слово.

Хлоя еще раз взглянула на его следы и решила, что верит ему. Конечно, сомно-магический свет не сообщил ей, лжет Джек или нет, а поведал, что этот человек скрывает такие же мрачные тайны, как и любой из семейства Харпер.

– Если дело не связано с преступлением и если вы не находитесь здесь по долгу службы, то почему такая спешка с этой лампой? – спросила Хлоя. – Или за ней охотится еще кто-нибудь?

– Насколько мне известно, нет.

Хлоя постучала кончиком ручки по столу.

– Вы ведь посредник, так? И вас поджимают сроки. Либо вы в скором времени представите лампу, либо не получите причитающийся вам гонорар.

Страница 8