Размер шрифта
-
+

Вспышка - стр. 7

– Что я могу сделать для вас, мистер Уинтерз? – услышала она собственный голос.

– Я хочу нанять вас для поиска старой семейной реликвии. – Джек так и не обернулся, а продолжал рассматривать вид из окна, как будто зрелище кирпичных и каменных зданий девятнадцатого века в одном из самых старых районов города приковало его взгляд. – Насколько я понял, это как раз по вашей части.

На северо-западе всегда считали неразумным судить о финансовом статусе человека по его одежде, потому что множество весьма состоятельных людей, особенно из тех, кто лишь недавно сделал деньги в сфере высоких технологий, приобретали пиджаки, кроссовки и брюки в тех же ларьках, что и все остальные. Тем не менее опытный взгляд всегда видел тонкие различия. Хлоя была уверена, что Джек Уинтерз, чем бы ни занимался, делал это очень и очень хорошо, а следовательно, преуспевал.

– Согласна. Я действительно умею находить вещи, – отозвалась она. – Что именно вы разыскиваете, мистер Уинтерз?

– Лампу.

Хлоя сложила руки на столе и на минуту задумалась. Фамилия Уинтерз вкупе со словом «лампа» будила в душе смутную тревогу, словно бы издалека донесся звон набатного колокола. Но картинка не складывалась. Хлоя решила позвонить дедушке: Гарри Харпер был летописцем семьи.

– Может быть, вы опишете эту лампу, мистер Уинтерз?

– Она древняя, – ответил Джек, обернулся и наконец посмотрел на Хлою. – Конец семнадцатого века.

– Ясно. Я так понимаю, вы коллекционер?

– Нет. Но мне очень нужна именно эта лампа. Как я уже сказал, это семейная реликвия.

– И когда же она пропала?

– Тридцать шесть лет назад.

– Украли?

– Возможно. – Он пожал плечами. – А может, просто потеряли. Мне известно только, что Лампа исчезла во время переезда в тот год, когда я появился на свет. Она пропадает не в первый раз.

– Прошу прощения?

У него дернулся уголок рта, но в этой ухмылке не было ничего веселого.

– У нее такая привычка – теряться.

Хлоя нахмурилась.

– Не понимаю.

– Это довольно сложно.

– Может быть, вы расскажете об этой лампе что-нибудь еще?

– Сам я никогда ее не видел, но родители рассказывали, что она не особенно красива и даже не интересна. Знаете, не из тех вещей, какие люди выставляют на обозрение в гостиной. Она примерно восемнадцать дюймов высоты, а сделана из какого-то золотистого металла.

– Не из настоящего золота?

– Нет, – уверенно заявил Джек. – Не из золота. И это не настоящая лампа. Там нет фитиля и некуда налить масло. Мне говорили, что она больше похожа на высокую вазу. – Джек руками изобразил форму. – У основания она уже, а сверху блестит. По краю выложено кольцо из каких-то камней или кристаллов.

– Почему же ее называют лампой?

– Потому что, согласно легенде, она способна испускать мощные лучи света.

Хлоя придвинула к себе блокнот, взяла ручку и стала делать записи.

– Когда ее видели в последний раз? – спросила она.

– Родители хранили ее в подвале своего дома в Чикаго. Переехав в Калифорнию, они даже не заметили, что Лампа исчезла, пока я не заинтересовался ею и не стал задавать вопросы. Тогда я был подростком.

Хлоя пыталась сосредоточиться на описании, но никак не могла унять странный трепет, от которого шевелились волоски на затылке. У нее были отношения с несколькими мужчинами, кое-кто счел бы, что даже со слишком многими. Их привлекало в ней не лицо и не фигура. Хлоя и сама полагала, что по этим параметрам ее можно считать «нормальной». Но был тип мужчин, которых манила ее профессия. Им было лестно встречаться с женщиной-детективом. Они всегда стремились выяснить, носит ли она при себе пистолет, и бывали разочарованы, узнав, что никакого пистолета у нее нет.

Страница 7