Всему виной страсть - стр. 27
У леди Клариссы от восторга загорелись глаза и открылся рот.
– Правда? Неужели? – Джерард попытался было что-то сказать, но она не дала ему и слово вставить. – Это имеет какое-то отношение к тем ужасным сплетням о вашем отце? О, каким шоком это стало для вашей драгоценной тетушки! Я надеюсь, что вы и ваши братья сделали все, чтобы прекратить подобные измышления. Это так вредно для здоровья Маргарет!
Джерард посмотрел на тетю с тревогой, и та со вздохом махнула рукой.
– Перестаньте, Кларисса, – сказала она. – С моим здоровьем все в порядке. И прошу вас, не говорите… об этих пошлых сплетнях. Джерард хочет кое-что узнать об одной леди.
– Леди! – восторженно выдохнула Кларисса. Ее притворное сочувствие мигом улетучилось. – О какой именно леди, дорогуша?
– Леди Эклстон, вы не должны никому ни словом обмолвиться об этом разговоре, – предупредил Джерард. – Я вынужден на этом настаивать.
– Конечно, конечно! – воскликнула она. – Никому и никогда! Все останется строго между нами.
Джерард опасался, что леди Эклстон забудет о своем обещании еще до того, как ступит за порог дома его тетушки, и теперь в Лондоне каждая собака будет знать, что он охотится за состоянием леди Хоу.
– Я хочу узнать о некоей леди, – уклончиво начал Джерард, – но если она мне откажет… Ну, вы же знаете, все эти слухи о моем отце… – Он замолчал, сделав вид, что избыток чувств мешает ему продолжать.
– О! – выдохнула она, округлив глаза. – Я понимаю. Разумеется, я никому ни слова не скажу. О ком вы хотите знать? Кто эта счастливица? – Леди Эклстон заерзала на стуле, ноздри ее раздувались, как у гончей, почуявшей дичь.
– Леди Кэтрин Хоу, – сказал Джерард, стараясь не думать о том, как много общего у леди Эклстон с охотничьей собакой. – Мне нужна любая информация. Расскажите все, что вам о ней известно.
– Хоу, Хоу, – задумчиво пробормотала леди Эклстон. – Мне действительно знакомо это имя…
– Вы его знаете, Кларисса, – сказала Маргарет. – Молодой фанатик.
– О! Люсьен Хоу! – Глаза ее победно блеснули. Она вся светилась от счастья, когда вновь повернулась лицом к Джерарду. – Ну конечно, я его помню. Так что насчет него?
– На самом деле мне бы хотелось разузнать о леди Хоу, – напомнил ей Джерард, – но что вы можете поведать мне о Люсьене Хоу?
– Пуританин, – сразу сказала она. – Ему бы следовало родиться лет сто, а то и двести назад. Он из числа кальвинистов или методистов, не знаю точно. Одним словом, он принадлежит к той секте, которая хочет запретить танцы, пение и ленты на дамских шляпках. Ей-богу, жаль, потому что он слишком хорош собой и слишком молод, чтобы так мрачно смотреть на жизнь.
– То есть он не мот и не ловелас?
– Нет, нет, совсем нет. – Леди Эклстон протянула Маргарет чашку, чтобы та подлила ей еще чаю, что Маргарет и сделала, и тогда Кларисса угостилась еще одним печеньем. – Совсем наоборот. Я слышала, что он даже слишком серьезно относится к своему новому титулу и тем обязанностям, которые он налагает. Какая жалость, право, что красивый молодой виконт оказался таким занудой. Что сталось с теперешней молодежью? – Она неодобрительно прищелкнула языком и покачала головой, отчего ее рыжие с проседью кудряшки подпрыгнули. – В мое время привлекательный молодой человек со средствами ни за что не стал бы проводить вечера на религиозных собраниях вместо того, чтобы радоваться жизни. Мой отец говаривал, что от избытка проповедей страдает селезенка, но он был из вигов, а они, как вам известно, не слишком уповали на религию.