Размер шрифта
-
+

Все люди как люди. Завещание старого китайца - стр. 16

К нам подошла та же женщина, что приходила в комнату и пригласила за стол, который поставили для вождя. Калей-опу-у-у-пу показал на угощение - запеченную рыбу, батат, лепешки, незнакомые мне фрукты, а может и овощи. Женщина налила нам в кружки напиток. Я принюхалась и поняла, что он явно алкогольный.

-Околехао, - гаваец выпил и поцокал языком.

Дормидонт храбро осушил всю кружку и тоже поцокал.

-Как пиво, только сладкое. Вкусно, - и показал большой палец.

-Ты поосторожнее с жестами, - остановила я Терентьева, - покажешь чего, а вдруг у них этот жест обозначает, ну, например, ты скотина.

Моряк чуть не подавился. Я с улыбкой похлопала его по спине и отпила из кружки. Действительно, похоже на пиво. На деревянную тарелку мне положили рыбу и что-то похожее на рис. Есть хотелось очень, и я с удовольствием этим и занялась. Дормидонт не отставал.

А праздник набирал обороты. Гавайцы танцевали, причем только женщины, мужчины подыгрывая им на барабанах и дудках. Я не понимала значения танца, но он явно имел смысл - движения были то плавными, то переходили в бешенный ритм. Особенно выразительными были движения руками, танцовщицы как будто рассказывали историю своего народа.

Напряжение отступило, никаких жертвоприношений не было, кроме закапывания нескольких рыбин перед самым обычным камнем. Ну, и слава Богу. Напиток, хоть и был не крепче пива, но голова у меня кружилась, а может это было от одуряющего запаха цветов и фруктов.

-Акулина Савельевна, а что с мужиками-то? Не поубивали их? Как думаете?

-Вождь же ясно дал понять, что отправит их с нами к русским. Я, честно говоря, поражена их дружелюбием, особенно после того, как наши пираты пытались их тут захватить в плен. Я вот что-то у этих джентльменов удачи так и не спросила, а зачем они гавайцев вообще захватывали? По-моему, эти люди и так дали бы им все, что нужно.

-Акулина Савельевна, неудобственно даже и говорить об таком, - укоризненно посмотрел на меня Терентьев, - неужто не понимаете? Девок им надо было, тех кто помоложе, да покрасивше, вот потому мужиков и связали, а стариков, детей и тех, кто не глянулся собрали в сарай этот, - показал на хижину.

"Ой, не могу, - заливалась ехидна, - ты что-то совсем нюх потеряла, тоже мне Акула, Сестра Гризли - очнись для жизни! Для чего пираты острова захватывали? Уж не для того, чтобы по хозяйству помогать".

-М-да, ты прав, Дормидонт. Что-то я тормознула.

-Чего вы сделали?

-Не сообразила сразу, - надо прекращать пить эту, как ее там - околехао.

А вождь с довольным видом наблюдал за представлением, которое устроил жрец. Он крутил вокруг себя горящие факелы и это было завораживающее зрелище.

Я решилась спросить у вождя, накормили ли пленников и он кивнул, причем на лице его отразилось удивление, типа, а как же иначе?

Наконец костер потух, и все разошлись по домам. Мы пошли за Калей-опу-у-у-пу к его дому. Перед тем как пройти в отведенные нам комнаты, а нам отвели на ночь разные с Терентьевым "покои", я поблагодарила вождя за гостеприимство, он улыбнулся и приложил руку к груди, потом ко лбу и слегка поклонился. Я расценила это как ответную благодарность нам.

8. Глава 8

Проснулась я на рассвете. Сколько рассветов я встречала в своей долгой-предолгой жизни, и все же каждый новый рассвет завораживал, он был не похож на предыдущий. Это картина природы в единственном экземпляре...

Страница 16