Размер шрифта
-
+

Вредность и предубеждение - стр. 20

– Но кто это здесь оставил и зачем? К тому же даже не спрятал хорошо? – Карл недоуменно посмотрел на учителя.

– Хороший вопрос, мистер Тайфер, – магистр задумчиво покрутил кольцо в руках, – видимо, хотели, чтобы это нашли как можно скорее. Вот только, возможно, рассчитывали, что найдем не мы. В любом случае, у меня есть кому задать вопросы по этому поводу, – и он спрятал кольцо в карман.

– Возвращаемся, – скомандовал он нам, поворачивая обратно к замку, – сегодня мне нужно будет уехать, но, чтобы вы зря не теряли время, пока меня не будет, заниматься с вами будет мистер Кэррингтон.

– Что такое “железный прах”? – тихонько спросила я у Ханса, который шел рядом.

– Это сплав железа и пепла сожженного заживо человека, – пояснил он, нахмурившись, – поганая штука, запрещенная в нашем королевстве. У нас вообще под запретом любые ритуалы, требующие принесения в жертву любого разумного существа. Но некоторые идут на риск, так как с помощью таких ритуалов можно получить сильные артефакты.

– Жуть какая, – вздрогнула я.

– Да, неприятная история, – серьезно кивнул Ханс, – но самое странное, что с таким трудом сотворенный опасный артефакт демонстративно подбросили прямо под нос магистру Торндайку, словно это какое-то послание.

Ханс замолчал, задумавшись, и был так мрачно-серьезен, что я до самого замка не решилась приставать к нему с расспросами. В замке магистр Торндайк объявил, что оставляет нас на попечение мистера Кэррингтона и миссис Пфайффер, а он отправится на несколько дней в поездку.

– Чтобы зря не терять времени, пока меня не будет, – объявил он, строго оглядев нас всех, – с вами будет пока заниматься мистер Кэррингтон. Мистер Тайфер и мистер Майер, вы будете меня сопровождать, эта поездка будет вам весьма полезна. Возьмите с собой набор вещей на неделю, на сборы вам десять минут.

Карл и Ханс тут же рванули к двери, ведущей в Южную башню, а я слегка приуныла. Мало того, что магистр уезжал, оставляя нас на попечение дворецкого, так еще и Ханс, единственный из всей группы, с кем мне нравилось общаться, тоже покидал замок. Удивительно, но за такое короткое время я сумела привязаться к этому улыбчивому парню. Может не так уж и неправа была Софи, намекая, что Ханс лего влюблял в себя девушек. Сложно было не поддаться его обаянию, хоть я и уговаривала себя, что он мне просто друг.

Словно в ответ на мои мысли, Ханс спустился с заплечным дорожным мешком, подошел ко мне и шутливо подмигнул.

– Не грусти, – улыбнулся он, – я скоро вернусь. Запасись шелковым платком, будешь махать мне из окна башни, когда я геройски вернусь обратно.

– Дурень, – фыркнула я, невольно улыбнувшись в ответ.

Тут с таким же как у Ханса мешком вышел Карл и с прощанием пришлось резко закругляться. Магистр молча постучал по циферблату своих золотых часов и, развернувшись, шагнул в, неизвестно откуда появившуюся темное завихрение, похожее на спиральное лохматое грозовое облако. Парни помахали оставшимся на прощание и шагнули вслед за магистром, после чего туманное завихрение съежилось до маленькой точки и исчезло.

В холле появился дворецкий, оглядел нашу приунывшую компанию и в своей обычной невозмутимой манере предложил нам отправиться в учебный класс.

Я принимала вечернюю ванну и мысленно перебирала события минувшего дня. Если не считать утреннего происшествия, то день прошел довольно скучно. После того как магистр Торндайк, карл и Ханс отправились по каким-то загадочным делам, господин Кэррингтон проводил нас в класс, но, вопреки моим ожиданиям, не стал ничего рассказывать, а просто раздал всем по книге и велел читать.

Страница 20