Размер шрифта
-
+

Вражда, Любовь и Напарники - стр. 12

— Я ни за что не поверю, что на ценные артефакты не нашлось покупателя, — негромко произнесла напарница. Ее лицо всегда становилось суровым, стоило девушке заподозрить кого-то в обмане. И если Раженская кого-то заподозрила, то доберется до правды.

Упрямая, настойчивая и мстительная.

После нашествия магической моли на ее комнату в общежитии академии, съевшую всю одежду, белье, полотенца и даже коврик у порога, напарница устроила мне маленький конец света, длившийся месяц.

И мелкие пакости в виде внезапного облысения показались простыми неурядицами. Да, на первых курсах умом мы не отличались. Теперь же воспоминания о глупостях, сделанных в прошлом, крайне веселили.

— Но раз у него есть сертификаты, значит, никаких сюрпризов? — предположил я, подходя к окну и приоткрывая штору. — Знаешь, а здесь неплохой вид. Думаю, мы можем наблюдать отсюда.

— Может, все-таки рискнем и используем моего духа? — задумчиво спросила Клара. Сегодня ее волосы были забраны в высокий хвост, и пусть на девушке была иллюзия, магии словно не существовало. За столько лет я успел досконально выучить все повадки Раженской, и даже когда она натянуто улыбалась, как сейчас, словно через маску видел ее настоящее лицо.

— Нет. Мы уже это обсуждали. Слишком заметно, — отведя взгляд, отозвался я. Что-то явно шло не так, я чувствовал это нутром.

Засунув руки в карманы, я посмотрел на вход в соседнее здание.

***

Клара

Организация выкупила себе целый дом на оживленной улице, практически в центре города. Здесь повсюду располагались именитые лавки и остальные широко известные заведения. Именно из-за этой многолюдности забытое всеми убежище мастера по артефактам оказалось наилучшим выбором.

Я невзначай взглянула на Дарлинга. Его иллюзия на мгновение пошла рябью, а воздух вокруг нас отяжелел, пощипывая оголенные участки кожи магическими разрядами.

— Твой дар… ­— обеспокоилась я.

— Я его контролирую, — перебил он недовольным голосом, и в тот же миг покалывание исчезло.

Отстраненное лицо Дарлинга явно намекало, что дальнейшие расспросы бессмысленны. Ответов мне никто не даст.

— Хорошо, — сдалась я и вновь вернулась к наблюдению за улицей.

Неожиданно двери здания напротив раскрылись, являя немолодую пару: мужчину и женщину.

— Макс! — Я вцепилась в плечо напарника, сжимая его что было силы. — Я знаю… Я знаю тех двоих!

Мне не верилось в неожиданную удачу. Макс нахмурился, с подозрением поглядывая на ни о чем не подозревающую парочку, идущую вверх по улице.

— Ты уверена?

— Да! Пару лет назад я жила в четвертом кольце города, и они управляли там кондитерской лавкой, — я радовалась, что в свое время облюбовала то заведение и каждые выходные заходила за свежей выпечкой.

— Какая же ты везучая, Раженская, — со своей вечной насмешкой сказал Макс. Именно из-за его кривой улыбочки, которая всегда заставляла усомниться в себе, Дарлинг и не понравился мне в нашу первую встречу. — Помнишь, где та лавка?

— Естественно, — отозвалась я, смотря на него снизу вверх.

Послышались поспешные шаги.

— А вот и сертификаты, — сообщил вернувшийся мужчина, несший в руках множество свернутых трубочкой пергаментов.

— Извините, но нам пора. Спасибо, что показали свои артефакты. — Дарлинг спешно направился к выходу. Мы оба понимали, что для подстраховки необходимо было проследить за парочкой. Два года ­— большой срок, они могли и переехать.

Страница 12