Возмутительно желанна, или Соблазн Его Величества - стр. 40
26. Глава 26. Бал, так бал
Глава 26. Бал, так бал.
Полина старалась для Элайзы как для себя. Очень тщательно продумывала каждую строчку договора. Когда произойдёт обратный обмен (а Поля надеялась, что это случится довольно скоро), Элайза Полине спасибо скажет. Ведь теперь в документе были предусмотрены десятки нюансов и убраны все пункты, нарушающие права будущей супруги. Хотя, конечно, подправить текст – это лишь малая часть задачи. Отстоять правки – вот в чём будет основная трудность. Но Полина поборется.
Она уже значительно продвинулась в работе и надеялась, что к ночи всё закончит, когда неожиданно в её покоях появился Тайлер. Выглядел он как всегда раздражённым. Советник когда-нибудь бывает в добром расположении духа? Полина приготовилась выслушать очередную порцию его недовольств, но прозвучало совсем не то, что она ожидала.
– Я подумал и решил позволить вам принять участие в бале. У вас есть полчаса, чтобы собраться.
Что? Полина ушам своим не поверила. Передумал? С чего бы это такое великодушие?
– Спасибо, но я предпочла бы остаться здесь, – отклонила она его «щедрое» предложение и устремила взгляд на бумаги, демонстрируя, что у неё есть дела поважнее.
Показываться на балу, где собралось море людей, не хотелось. Поля ещё не достаточно хорошо разбиралась в местном этикете – может себя выдать. Да и вдруг среди гостей бала есть кто-то, кто лично знаком с Элайзой. Подойдёт, начнёт расспросы что да как, и опять-таки Полина может выдать себя, сказав что-то не то. Нет уж, лучше провести вечер в тишине и покое, и доработать документ.
– Я не спрашивал, что вы бы предпочли, – опешил Тайлер от отказа Полины. – Я велел вам собираться на бал.
Ещё не муж, а уже что-то велит.
– Не понимаю вашей настойчивости, господин Тайлер. Лекарь рекомендовал мне покой.
Полина действительно не могла понять, почему Тайлеру так нестерпимо захотелось выпроводить Полину на бал.
– Вам пойдёт на пользу развлечься.
– Не представляю, как я смогу развлекаться, если не обучена современным танцам. К сожалению, я уже несколько лет не получала уроков хореографии, – об этом Полина знала из рассказов Глори. Девочек уже давно никто ничему не учил.
– Ничего, – всё больше выходя из себя, процедил Тайлер. – Посмотрите, как это делают другие. Элайза, я устал от ваших капризов. Собирайтесь немедленно.
– Я уже перечислила причины, по которым не нахожу возможным принять ваше приглашение, господин Тайлер, – произнесла Полина невозмутимо. – Это ведь было приглашение, я правильно понимаю? – она сделала упор на слове «приглашение». Пусть вспомнит, как принято кавалеру вести себя с дамой. – Даже в брачном договоре, который, заметьте, я ещё не подписала, нет пункта о том, что я обязана посещать балы по вашему приказу.
Поля снова по-деловому уткнулась в бумаги.
– Это был приказ короля, – прорычал Тайлер, нависая над ней.
Приказ короля? Так вот почему жениха так корёжит от недовольства. Полина мысленно усмехнулась. Представила, какая досада взяла Тайлера, когда Его Величество приказал ему явиться на танцевальный вечер с невестой. А он-то планировал её наказать, не пустив на бал.
Однако веселилась Полина недолго. Тревожные мысли полезли в голову. Зачем королю понадобилось, чтобы она присутствовала на балу? Что он от неё хочет? Сразу вспомнилась разрушенная в пыль магическая сфера и спектакль с обмороком, который король раскусил на раз. Пока всё это сошло Полине с рук, но, может, наказание не за горами?