Размер шрифта
-
+

Возмутительно желанна, или Соблазн Его Величества - стр. 37

– Простите, госпожа Элайза, но я не могу внести все эти дополнения без согласования с господином Тайлером.

– Разумеется, – спокойно произнесла Полина. – Оставьте бумаги. Я сама внесу правки и передам документ господину Тайлеру, чтобы он мог ознакомиться.

 

 

24. Глава 24. Загадки множатся

 

Глава 24. Загадки множатся

 

Полина решила внести поправки не только в последний пункт брачного договора. Многие моменты в документе были противоречивыми. А кое о чём, что требовало уточнений, не говорилось ни слова. Она перечитывала пункт за пунктом и делала пометки.

Поля не обольщалась. Прекрасно понимала, что не все её коррективы придутся Тайлеру по душе. Интуитивно чувствовала, что по денежным вопросам он, возможно, пойдёт на компромисс, а вот всё остальное захочет оставить в неизменном виде. Его наверняка, взбесит сам факт, что Полина решила что-то подправить, вместо того, чтобы подписать не глядя.

Она готова была побиться об заклад, что Тайлер вот-вот появится на пороге. Скорее всего, юрист уже успел нажаловаться ему на его строптивую невесту. И точно. Через пару минут к Полине пожаловал непрошеный гость.

Тайлер как всегда держался предельно сухо.

– Позвольте узнать, Элайза, почему вы не потрудились подписать бумаги, с которыми предварительно согласились, – он подошёл к столу, за которым сидела Полина.

Она отложила перо, готовая дать обстоятельный ответ, но её опередили.

– Мне передали, что вы хотели бы увеличить ежемесячное содержание. Назовите сумму, – недовольно процедил Тайлер.

– Вас ввели в заблуждение, – с деловым спокойствием отозвалась Полина. – Речь не шла об увеличении ежемесячного содержания. Я лишь хотела, чтобы в договоре была обозначена не сумма, а список ваших обязанностей. Речь о педагогах для Глариетты, гувернантках, выходах в свет, поездках на воды для оздоровления…

– Хорошо, – перебил Тайлер. – Дайте бумаги. Я взгляну.

– Мой вариант договора пока не готов. Мне нужно время.

– Сколько? Четверть часа хватит? Я спешу.

– Боюсь, мне потребуется гораздо больше времени. Разве разумно спешить в таких делах? Это договор, который расписывает правила поведения на целую жизнь.

Губы Тайлера сжались в узкую полоску, лицо побелело.

– Что ж, раз вам нужно больше времени, боюсь, я не смогу взять вас сегодня с собой на бал. Зато у вас будет в распоряжении целый вечер.

Пф-ф. Не очень-то и хотелось. Это Тайлер таким образом наказывает Полину за строптивость? Как злая мачеха Золушку? Только вот Тайлер не учёл, что сопровождать его на бал для Полины гораздо большее наказание, чем работать над текстом договора.

 

Тигул явился к Рональду в кабинет незадолго до начала бала, чтобы доложить о первых итогах проведённого расследования.

– Ваше Величество, я тщательно перепроверил архивные данные насчёт места и времени рождения госпожи Элайзы из рода Дюрей-ла-Пласи. У меня не возникло повода сомневаться, что в архиве указаны правильные сведения. Элайза родилась на окраине столицы в особняке её матери восемнадцать с небольшим лет назад.

Рональд знал, что словам Тигула можно доверять безоговорочно. У этого ищейки был редкий магический дар – цветное чутьё. Запахи и звуки представлялись в его восприятии в виде цветовой гаммы. Он в буквальном смысле умел вынюхать правду – например, отличить поддельный документ от настоящего по запаху.

Страница 37