Вот так запросто - стр. 14
Капитан Гард помахал в ответ.
А Мэтт не стал.
– Помаши миссис Макнокатер, – сказал капитан.
Мэтт посмотрел на него.
– А ну, маши.
Мэтт Коффин давно уже был сам себе хозяин и никого не слушал… ну, никого, кроме миссис Макнокатер. Мэтт поглядел на нее. Она все еще смотрела в бинокль, все еще махала.
Ну ладно, подумал Мэтт, один раз махну.
– Во-он тот дом. Зеленые ставни. Чуть дальше дома миссис Макнокатер – видишь? Я там живу. На случай, если тебе что-то понадобится.
– Например?
– Мало ли.
Мэтт и капитан пришвартовали «Волка» как полагается: на оба швартова, носовой и кормовой. Вытащили омаров из садка, слили морскую воду из садка за борт. Надежно убрали все ловушки, вымыли ведро для наживки, положили на место буи, промыли мотор. Дело шло к ужину, и Мэтт проголодался. Ужасные брауни и один-единственный сэндвич с тунцом, плавающим в майонезе, – разве наешься?!
– Лобстеров я взвешу и продам, – сказал капитан. – Завтра утром приходи, получишь свои пятнадцать процентов. А пока, – он порылся в груде омаров со связанными клешнями, – отнеси эту парочку миссис Макнокатер.
– Зачем это?
– Чтобы извиниться за то, что ты грубиян неотесанный. Если с тобой здороваются, здоровайся в ответ. Может, она простит тебя и сварит тебе одного омара, но лучше не надейся. Я бы на ее месте не сварил.
Мэтт взял двух омаров. Они вырывались. Понес одного в левой руке, другого – в правой.
Вскоре миссис Макнокатер услышала, что в дверь черного хода кто-то колотит ногами. Просто безобразие! Она распахнула дверь, готовясь втолковать посетителю, что даже недалекие люди умеют пользоваться дверным звонком. На пороге стоял Мэтт, еле удерживая улов.
– От капитана Гарда, – буркнул он.
Миссис Макнокатер кивнула:
– Входи. Сейчас поставлю воду на огонь. Скоро сварятся – и оглянуться не успеешь.
– Так уж и не успею?
– Поэтическое преувеличение, – пояснила миссис Макнокатер и пошла искать подходящую кастрюлю.
Конечно, пока омары варились, Мэтт успел бы оглянуться тысячу раз, но он не скучал – рассматривал картинки в «Острове сокровищ», а когда миссис Макнокатер велела ему умыться, пошел в ванную и умылся; и она не стала спрашивать, где он шлялся, – наверно, догадывалась, что спрашивать бесполезно; с омарами она управлялась так же ловко, как и капитан Гард: р-раз – и в кипяток, р-раз – и на тарелки, р-раз – тарелки на стол, а рядом мисочки с растопленным сливочным маслом.
– Похоже, вам сегодня повезло, – заметила она.
Мэтт кивнул.
– Обычно ему везет, – продолжала она.
Мэтт снова кивнул и расколол одну клешню.
Быстро выел все мясо.
Взял вторую клешню, помедлил:
– Значит, вы с капитаном знакомы?
Миссис Макнокатер – она еще и половины первой клешни не съела – тоже помедлила:
– Мы с ним старинные знакомые.
Улыбнулась. И продолжила есть.
Мэтт не сводил с нее глаз.
– Принесу еще масла. – И миссис Макнокатер ушла на кухню.
В тот пятничный вечер, выйдя из дома миссис Макнокатер, Мэтт думал про нее и капитана Гарда. Думал всю дорогу: и пока шел под горку по тропе, и пока пробирался в темноте между сосен. И пока спускался на берег к развалюхе покойного капитана Кобба.
Вошел в хибарку, запер дверь, зажег фонарь и улегся спать. В полнейшем одиночестве.
Глава шестая
После Собрания в Церкви Мирил вернулась в свою комнату в спальном корпусе Нетли и обнаружила, что Дженнифер расчесывает волосы Шарлотте, а рядом с ними прямо на полу сидит Эшли и все заливисто смеются.