Вооружены и прекрасны - стр. 30
Золотое лицо проплыло мимо и исчезло где-то в правом углу комнаты – словно бы человек растворился в воздухе. Но нити бусин колыхнулись от сквозняка, и я догадалась, что это открылась и закрылась потайная дверь.
- Ну и что вы там застыли? – спросила куртизанка с насмешкой. – Заходите, инспектор. И вы, госпожа суперинтендант. Чем вас так заинтересовала моя картина, позвольте спросить?
- Спросить позволим, а отвечать не станем, - сказала я резко, приподнимая занавеску из бусин и проходя в комнату.
- Тайна расследования, - пояснил Дандре.
- Ну, разумеется, - усмехнулась куртизанка. – И как я сама не догадалась?
Комната была обставлена пышно – с коврами и шёлковыми постелями, с подушками, живописно разбросанными всюду, где только можно было прилечь или присесть. Светильники и подсвечники были ажурной ковки, а на стенах висели очень неплохие картины. Я мельком оглядела их, но они меня не заинтересовали, а вот эта, неприличная…
- Он, правда, похож на покойного, или мне кажется? – спросила я у Дандре, когда мы подошли к картине вплотную.
- Трудно сказать, - промямлил инспектор, - но красная рубашка сбивает с толку…
- Вы про господина Го? – уточнила куртизанка, усаживаясь на постель и грациозно опираясь на колено локтём. – Да, похож. И одежда точно такая же – с синей каймой в виде пионов. Мы даже смеялись, так они похожи.
- А кто написал эту картину? – спросила я, рассматривая сухое дерево, цветущую сливу и каменную стену на заднем плане.
- Откуда я знаю? – ответила куртизанка. – Я купила её полгода назад, на улице художников.
- В чьей лавке? – сразу спросил Дандре.
- Не в лавке, - ответила она лениво. – Кто-то продавал с лотка. Кто же будет продавать такие картины в своей лавке? Их продают тайком, только важным озабоченным господам. Или куртизанкам. Она забавна, правда? И так мастерски нарисована…
- Это точно, - пробормотал Дандре.
- А это кто? – спросила я, заметив ещё одну деталь картины – на сливе, среди цветов, виднелось женское лицо.
Женщина сидела на дереве, подглядывала за мужчиной и улыбалась. Картину написал извращенец, однозначно.
- Вы про что? – поинтересовался инспектор.
- Девица на дереве, - подсказала я. – Будьте внимательнее. Вы при исполнении.
Куртизанка снова фыркнула, а Дандре насупился, разглядывая картину.
- Какая девица? – спросил он, наконец. – Что вы выдумываете?
- Вот она, моя выдумка, - я ткнула пальцем в женское лицо среди цветов сливы. – Такая милая, очаровательная выдумка.
- Ух ты, - присвистнул Дандре. – Ваша правда, я и не заметил. Странно…
- Что странно? – переспросила я.
- Странно, что не заметил, - ответил инспектор уклончиво. – Мы всё выяснили, госпожа суперинтендант? Пора бы и отбыть отсюда.
- А мне казалось, вам тут нравится, - съязвила я.
Куртизанка наблюдала за нами, насмешливо улыбаясь, и это раздражало невероятно.
- Можете вспомнить что-нибудь о продавце, у которого купили эту картину? – спросила я без особой надежды услышать нормальный ответ.
И не ошиблась, между прочим.
- Ну что вы, госпожа суперинтендант, - ответила она, посматривая из-под ресниц на инспектора (и это раздражало ещё больше). - Я вижу столько мужчин каждый день, где уж мне запомнить, кого я видела полгода назад.
- Ясно, - коротко ответила я и мотнула головой, показывая инспектору, что надо уходить.